Translation of "Grounds for concern" in German

Nevertheless, there are still grounds for concern.
Dennoch gibt es weiterhin Bereiche, die uns Sorge bereiten.
Europarl v8

A sometimes supine judiciary, and suspicions of self-censorship, give grounds for concern.
Eine manchmal träge Judikative und der Verdacht der Selbstzensur geben Anlaß zur Besorgnis.
Europarl v8

It should be used where there are reasonable grounds for concern.
Es sollte dann angewendet werden, wenn es berechtigte Gründe zur Besorgnis gibt.
Europarl v8

Iran’s position on the Middle East gives grounds for grave concern.
Die Haltung des Irans zum Nahen Osten gibt Grund zu ernsthafter Besorgnis.
Europarl v8

I see two potential grounds for concern.
Ich sehe zwei potenzielle Gründe zur Sorge.
News-Commentary v14

Although positive developments have occurred, there are still grounds for concern.
Auch wenn es positive Entwicklungen gibt, besteht weiterhin Anlass zur Sorge.
TildeMODEL v2018

A leaked document shows that these plans provide reasonable grounds for concern.
Ein geleaktes Dokument zeigt, dass diese Pläne berechtigten Grund zur Sorge geben.
ParaCrawl v7.1

But there are, as Mr Paasilinna pointed out, grounds for concern about the situation in the South Caucasus as well.
Wie Herr Paasilinna sagte, gibt die Lage im Südkaukasus jedoch ebenfalls Anlaß zur Besorgnis.
Europarl v8

Violence against children and the increase in aggression among children are grounds for justifiable concern.
Die Gewalt gegen Kinder und die Zunahme der Aggression unter Kindern gibt Anlass zu berechtigter Sorge.
Europarl v8

President Trump's statements on the INF Treaty and on its termination provide grounds for concern.
Die Äußerungen des amerikanischen Präsidenten zum INF -Abkommen und seine Ankündigung geben Anlass zur Sorge.
ParaCrawl v7.1

If however, they don't then I think that Hong Kong people have real grounds for concern.
Jedoch, wenn nicht, dann hat die Hongkonger Bevölkerung ernste Gründe zur Besorgnis.
ParaCrawl v7.1

Are there any grounds for concern?
Gibt es Grund zur Besorgnis?
ParaCrawl v7.1

I have grounds for concern that a similar development could also occur in future in the case of travel agencies.
Ich habe Grund zur Sorge, dass sich eine ähnliche Entwicklung in Zukunft auch für Reisebüros ergeben könnte.
Europarl v8

Of course there have been delays and hesitations in the peace process, and the recent crisis in Jerusalem gives legitimate grounds for concern.
Natürlich kam es immer wieder zu Verzögerungen und Stillstand im Friedensprozeß, und die jüngste Krise in Jerusalem ist Anlaß zu berechtigter Unruhe.
Europarl v8