Translation of "Hard on myself" in German

I've been working really hard on letting myself off the hook.
Ich habe hart daran gearbeitet, mich freizukämpfen.
OpenSubtitles v2018

I try not to be too hard on myself.
Ich versuche, nicht allzu streng zu mir zu sein.
OpenSubtitles v2018

Probably being a little hard on myself, right?
Ich bin vielleicht etwas zu streng mit mir, stimmte?
OpenSubtitles v2018

I'm being hard on myself?
Ich gehe zu hart mit mir um?
OpenSubtitles v2018

I don't know whether to be easy or hard on myself...
Soll ich mich großzügig oder streng beurteilen?
OpenSubtitles v2018

I'm afraid I've been a bit hard on someone myself.
Ich war wohl auch etwas hart mit jemandem.
OpenSubtitles v2018

Why shouldn't I be hard on myself?
Warum sollte ich nicht hart zu mir sein?
OpenSubtitles v2018

But maybe I should not be so hard on myself.
Aber vielleicht sollte ich nicht so streng mit mir sein.
ParaCrawl v7.1

So I was hard on myself and hardship was imposed upon me.
So war ich hart an mir und Not wurde mir auferlegt.
ParaCrawl v7.1

I am often too hard on myself, and expect too much.
Ich bin oft zu streng zu mir und erwarte zu viel.
ParaCrawl v7.1

But I was hard on myself and so hardship was imposed upon me.
Aber ich war hart an mir und so wurde Härte mir auferlegt.
ParaCrawl v7.1

Luckily, one of my other resolutions is to not be so hard on myself this year.
Glücklicherweise ist einer meiner anderen Vorsätze, dieses Jahr nicht so streng mit mir zu sein.
ParaCrawl v7.1

I have to love myself more and not be so hard on myself.
Ich muss mich selbst mehr lieben und nicht so hart zu mir selbst sein.
ParaCrawl v7.1

I'm hard on myself.
Ich mache mir Vorwürfe.
OpenSubtitles v2018

I do not want to be too hard on myself for having bitten the sometimes bitter worm of academic glory.
Ich will nicht zu hart zu mir selbst dafür, dass die bittere Wurm der akademischen Ruhm gebissen werden.
ParaCrawl v7.1

I forgave myself and just gave myself a chance, without being so hard on myself and angry about bereavement or illness.
Ich vergab mir selbst und gab mir einfach eine Chance, ohne so hart mit mir zu sein und wütend über den Verlust oder die Krankheit.
ParaCrawl v7.1

I think the reason I work so hard on myself is because l'm not a saint.
Ich glaube, der Grund, warum ich so hart an mir selbst arbeite, ist eben, weil ich keine Heilige bin.
ParaCrawl v7.1

I worked hard on myself to acquire and apply this knowledge, and this is what I am still doing today – after over 35 years of work, and after I've helped thousands of people with it.
Ich arbeitete hart daran, dieses Wissen mir anzueignen und anzuwenden, und das tue ich heute immer noch – nach über 35 Jahren der Arbeit, und nachdem ich Tausenden von Menschen damit geholfen habe.
CCAligned v1

I was working hard on myself, doing a lot of thinking and trusting, surviving all sorts of "tests", till I felt at least that I was prepared to do the next step.....
Ich arbeitet hart an mir selbst, dachte eine Menge nach und vertraute und überlebte einige "Tests", bis ich zumindest fühlte, dass ich bereit für den nächsten Schritt war.....
ParaCrawl v7.1

There were certain things in my life that in my 20s I would have been very hard on myself for and in this decade, my 30s, I’ve begun to learn to just trust whatever I'm experiencing .
Es gab da einige Dinge in meinem Leben, für welche ich in meinen 20-ern sehr hart mit mir ins Gericht gegangen wäre, und nun in meinen 30-ern habe ich begonnen zu lernen einfach darauf zu vertrauen, was immer ich erlebe .
ParaCrawl v7.1