Translation of "Has been so far" in German

We need to do the opposite of what has been done so far.
Wir müssen genau das Gegenteil der bisherigen Aktionen tun.
Europarl v8

I wish to stress that no satisfactory solution has been reached so far.
Ich möchte darauf hinweisen, dass bisher keine zufriedenstellende Lösung gefunden wurde.
Europarl v8

There has been no evidence so far that the environmental guarantee exists in reality.
Es hat sich gezeigt, daß die Umweltschutzgarantie bisher nicht wirklich existiert.
Europarl v8

Mr President, I should like to endorse what has been said so far.
Herr Präsident, ich möchte das bislang Gesagte befürworten.
Europarl v8

Significant progress has been made so far on the technical preparation of the CCCTB proposal.
Bei der technischen Vorbereitung des GKKB-Vorschlages wurden bisher wichtige Fortschritte erzielt.
Europarl v8

I should like to thank the President-in-Office for what has been done so far.
Ich möchte dem Ratspräsidenten für das, was bislang geschehen ist, danken.
Europarl v8

What has been provided so far in terms of aid?
Was wurde an bisheriger Hilfe geleistet?
Europarl v8

What interests me in particular is what has been the case so far with voluntary set-aside.
Mich interessiert besonders, was die freiwillige Stillegungsquote bisher war.
Europarl v8

As far as the implementation is concerned, not much has been done so far.
Was die Implementierung angeht, so ist leider nicht viel geschehen.
Europarl v8

In my opinion, collection of the relevant data, which has been voluntary so far, should become mandatory.
Meiner Meinung nach sollte die bisher freiwillige Erhebung relevanter Daten zur Pflicht werden.
Europarl v8

But let us celebrate what has been achieved so far.
Doch erst einmal sollten wir das bisher Erreichte feiern.
Europarl v8

This shows how inadequate international cooperation has been so far.
Das zeigt, wie unzureichend die internationale Zusammenarbeit bisher war.
Europarl v8

Miguel Mkirtichian’s passport is grey, just as his life has been so far.
Der Pass von Miguel Mkirtichian ist grau, genau wie sein bisheriges Leben.
GlobalVoices v2018q4

Impact on human fertility has not been observed so far.
Eine Auswirkung auf die Fertilität beim Menschen wurde bislang nicht beobachtet.
ELRC_2682 v1

One man out of five suspects has been arrested so far.
Einer der fünf Verdächtigen wurde bislang festgenommen.
GlobalVoices v2018q4

No indication of anti-competitive practices in this market has been found so far.
Bislang wurden auf diesem Markt keine Anzeichen für wettbewerbswidrige Verhaltensweisen festgestellt.
TildeMODEL v2018

In conclusion, it can be said that it has been possible so far to effect restructuring in a socially responsible manner.
Abschließend lässt sich feststellen, dass der Umstrukturierungsprozess bisher sozialverträg­lich gestaltet werden konnte.
TildeMODEL v2018

The consensus is that progress has been slow so far.
Es herrscht indessen allgemeines Einvernehmen darüber, dass sich Fortschritte nur zögerlich einstellen.
TildeMODEL v2018

In this regard, we welcome what has been done so far.
In dieser Hinsicht begrüßen wir, was bisher unternommen wurde.
TildeMODEL v2018

The participation in breeding programmes has been so far limited to ovine flocks of high genetic merit.
Bisher konnten nur Schafsherden mit hohem genetischem Wert an Züchtungsprogrammen teilnehmen.
DGT v2019

The degree of integration of the carbon price signal in product markets has been mixed so far.
Die Integration des Emissionspreissignals in die Produktmärkte hat bisher nur teilweise funktioniert.
TildeMODEL v2018

This option has not been applied so far.
Diese Möglichkeit wurde bisher nicht in Anspruch genommen.
TildeMODEL v2018