Translation of "Hosting contract" in German

A simple contract ("hosting agreement") with an accredited public or private European research organisation specifying the researcher's scientific skills, financial means and health insurance is the basis for a rapid delivery of the residence permit.
Ein einfacher Vertrag („Aufnahmevereinbarung“) mit einer akkreditierten öffentlichen oder privaten europäischen Forschungseinrichtung unter der Angabe der wissenschaftlichen Fähigkeiten, finanziellen Möglichkeiten und der Krankenversicherung bildet die Grundlage für die rasche Erteilung einer Aufenthaltsgenehmigung.
TildeMODEL v2018

Your hosting contract is governed only by German law (especially the data protection law, BGB and HGB)
Für Ihren Hostingvertrag bei Keyweb gilt ausschließlich deutsches Recht (insbesondere das Datenschutzrecht, BGB und HGB)
CCAligned v1

In these examples, an entity does not account for the embedded derivative separately from the host contract.
In diesen Beispielen wird das eingebettete Derivat nicht gesondert vom Basisvertrag bilanziert.
DGT v2019

A derivative may be embedded in a“host contract”.
Ein Derivat kann in einen„Basisvertrag“ eingebettet sein.
EUbookshop v2

A derivative may be embedded in a “host contract”.
Ein Derivat kann in einen „Basisvertrag“ eingebettet sein.
EUbookshop v2

Embedded derivatives were separated from their respective host contracts.
Eingebettete Derivate werden von den jeweiligen Basisverträgen separiert.
ParaCrawl v7.1

Embedded derivatives are separated from their respective host contracts.
Eingebettete Derivate werden von den jeweiligen Basisverträgen separiert.
ParaCrawl v7.1

Only after an offer has been accepted by the host has a contract been concluded.
Erst mit der Annahme durch den Gastgeber kommt ein Vertrag zustande.
ParaCrawl v7.1

Financial instruments, including derivatives separated from their host contracts, are initially recognised at fair value.
Finanzinstrumente, einschließlich vom Basisvertrag getrennter eingebetteter Derivate, werden beim Erstansatz zum beizulegenden Zeitwert ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1

Embedded derivatives are separated from their respective host contracts, provided these are not financial instruments.
Eingebettete Derivate werden von den jeweiligen Basisverträgen – sofern diese keine Finanzinstrumente sind – separiert.
ParaCrawl v7.1

In this case both guest and host declare this contract to be dissolved.
Gast und Gastgeber erklären sich in diesem Fall bereit, den Vertrag als aufgelöst anzusehen.
ParaCrawl v7.1

Embedded derivatives are separated from their respective host contracts, provided they are not financial instruments.
Eingebettete Derivate werden von den jeweiligen Basisverträgen – sofern diese keine Finanzinstrumente sind – separiert.
ParaCrawl v7.1

If an embedded derivative is separated, the host contract shall be accounted for under this Standard if it is a financial instrument, and in accordance with other appropriate Standards if it is not a financial instrument.
Wird ein eingebettetes Derivat getrennt, so ist der Basisvertrag gemäß vorliegendem Standard zu bilanzieren, wenn es sich um ein Finanzinstrument handelt, und entsprechend den Bestimmungen anderer Standards, wenn es sich nicht um ein Finanzinstrument handelt.
DGT v2019

If an entity is required by this Standard to separate an embedded derivative from its host contract, but is unable to measure the embedded derivative separately either at acquisition or at a subsequent financial reporting date, it shall treat the entire combined contract as a financial asset or financial liability that is held for trading.
Wenn ein Unternehmen nach Maßgabe des vorliegenden Standards verpflichtet ist, ein eingebettetes Derivat getrennt von seinem Basisvertrag zu erfassen, aber eine gesonderte Bewertung des eingebetteten Derivats weder bei Erwerb noch an den folgenden Abschlussstichtagen möglich ist, dann ist der gesamte zusammengesetzte Vertrag wie ein zu Handelszwecken gehaltener finanzieller Vermögenswert oder eine finanzielle Verbindlichkeit zu behandeln.
DGT v2019

If a host contract has no stated or predetermined maturity and represents a residual interest in the net assets of an entity, then its economic characteristics and risks are those of an equity instrument, and an embedded derivative would need to possess equity characteristics related to the same entity to be regarded as closely related.
Wenn der Basisvertrag keine angegebene oder vorbestimmte Laufzeit hat und einen Residualanspruch am Reinvermögen eines Unternehmens begründet, sind seine wirtschaftlichen Merkmale und Risiken die eines Eigenkapitalinstruments, und ein eingebettetes Derivat müsste Eigenkapitalmerkmale in Bezug auf das gleiche Unternehmen aufweisen, um als eng mit dem Basisvertrag verbunden zu gelten.
DGT v2019

If the host contract is not an equity instrument and meets the definition of a financial instrument, then its economic characteristics and risks are those of a debt instrument.
Wenn der Basisvertrag kein Eigenkapitalinstrument darstellt und die Definition eines Finanzinstruments erfüllt, sind seine wirtschaftlichen Merkmale und Risiken die eines Schuldinstruments.
DGT v2019

An embedded non-option derivative (such as an embedded forward or swap) is separated from its host contract on the basis of its stated or implied substantive terms, so as to result in it having a fair value of zero at initial recognition.
Eingebettete Derivate ohne Optionscharakter (wie etwa ein eingebetteter Forward oder Swap), sind auf der Grundlage ihrer angegebenen oder unausgesprochen enthaltenen materiellen Bedingungen vom zugehörigen Basisvertrag zu trennen, so dass sie beim erstmaligen Ansatz einen beizulegenden Zeitwert von Null aufweisen.
DGT v2019

The economic characteristics and risks of an embedded derivative are not closely related to the host contract (paragraph 11(a)) in the following examples.
In den folgenden Beispielen sind die wirtschaftlichen Merkmale und Risiken eines eingebetteten Derivats nicht eng mit dem Basisvertrag verbunden (Paragraph 11(a)).
DGT v2019

An embedded derivative in which the underlying is an interest rate or interest rate index that can change the amount of interest that would otherwise be paid or received on an interest-bearing host debt instrument is closely related to the host instrument unless the combined instrument can be settled in such a way that the holder would not recover substantially all of its recognised investment or the embedded derivative could at least double the holder’s initial rate of return on the host contract and could result in a rate of return that is at least twice what the market return would be for a contract with the same terms as the host contract.
Ein eingebettetes Derivat, dessen Basis ein Zinssatz oder Zinsindex ist, der die Höhe des ansonsten für ein verzinsliches Basisschuldinstrument zu zahlenden oder zu erhaltenden Zinsbetrags ändern kann, ist eng mit dem Basisinstrument verbunden, es sei denn, die Verpflichtungen aus dem zusammengesetzten Finanzinstrument können so erfüllt werden, dass der Inhaber seine bilanzierte Finanzinvestition nicht mehr im Wesentlichen vollständig wiedererlangen würde, oder das eingebettete Derivat könnte die anfängliche Rendite des Inhabers aus dem Basisvertrag mindestens verdoppeln und zu einer Rendite führen, die mindestens doppelt so hoch wie die Marktrendite für einen Vertrag mit den gleichen Bedingungen wie der Basisvertrag wäre.
DGT v2019