Translation of "How does it come" in German

How does it come to such drastic price difference?
Wie kommt es zu solchen drastischen Preisunterschieden?
ParaCrawl v7.1

How does it come she ended with her tits covered in cum?
Wie kommt es, dass sie mit ihren mit Sperma bedeckten Titten endete?
ParaCrawl v7.1

How does it come to a bloated stomach?
Wie kommt es zu einem Blähbauch?
CCAligned v1

But how does it come from space to atom?
Doch wie kommt es vom Raum zum Atom?
ParaCrawl v7.1

How does it come to ambipolar diffusion in plasmas?
Wie kommt es zur ambipolaren Diffusion in Plasmen?
ParaCrawl v7.1

What, then, is beauty and how does it come to exist in creation?
Was ist also die Schönheit und wie kommt sie in der Schöpfung zustande?
ParaCrawl v7.1

How does it come back to Earth?
Wie kommt sie zur Erde zurück?
ParaCrawl v7.1

Then how does it come about that we speak of churches?
Wie kommt es dann, daß wir von Kirchen sprechen?
ParaCrawl v7.1

How does it come together, high speed and excellent quality?
Wie ist das möglich, hohe Geschwindigkeit und ausgezeichnete Qualität zusammen?
ParaCrawl v7.1

How does it come, that you sound so similar to DEICIDE?
Wie kommt's, dass ihr so ähnlich wie DEICIDE klingt?
ParaCrawl v7.1

What is a prototype, and how does it come about?
Was ist ein Prototyp und wie entsteht er eigentlich?
ParaCrawl v7.1

How does it actually come to the designation Cookie?
Wie kommt es eigentlich zu der Bezeichnung Cookie?
ParaCrawl v7.1

How does it come then, that the London Library posesses a copy of this book, which the public prosecutor forbade?
Wie kommt es dann, dass die London Library ein Exemplar dieses Buches besitzt, obwohl es der Staatsanwalt verboten hat?
OpenSubtitles v2018

How does it come about that Cocom lists still come into play in relations between the EEC and CMEA countries following the signing of the relevant agreement between the two economic alliances?
Gibt es eine Erklärung dafür, daß die COCOM-Warenlisten auch nach der Unterzeichnung eines diesbezüglichen Abkommens zwischen den beiden Wirtschaftsblöcken weiter hin die Handelsbeziehungen zwischen den Ländern der EWG und des RGW stören?
EUbookshop v2

And there is my question — how does it come about that we are advocating a different type of agriculture here and refusing it to people over there?
Hier stelle ich mir wirklich die Frage, wie ist es möglich, daß wir hier die alternative Landwirtschaft loben und sie ihnen dort verweigern?
EUbookshop v2

How does it now come that Moses could appear in his former body on the mountain of transfiguration?
Wie kommt es nun, daß Mose in seinem ehemaligen Körper auch auf dem Berg der Verklärung erscheinen konnte?
ParaCrawl v7.1

How does it come that you´re making a quite positive sounding music because other finnish bands are just doing melancholic and depressive music?
Wie kommt es, dass Eure Musik einen ziemlich fröhlichen Sound hat, während andere finnische Bands eine melancholische oder gar depressive Musikrichtung einschlagen?
ParaCrawl v7.1

We really must deal with the following question: how does it come that in Judaism the highest standard, to be the blessing of all peoples, stands next to the claim which announces as the "highest" guiding principle the most profane utilization of others.
Wir müssen uns doch mit folgender Frage befassen: wie kommt es, daß im Judentum der höchste Anspruch, Segen aller Völker zu sein, neben dem steht, der die profanste Ausnutzung anderer als "höchstes" Leitprinzip verkündet.
ParaCrawl v7.1

How does it come to this color change, although the sharply bordered shadows and the otherwise clear colours suggest no atmosphere dust?
Wie kommt es zu dieser Farbänderung, obwohl die scharf umrandeten Schatten und die ansonsten klaren Farben auf keinen Atmosphären-Staub schließen lassen?
ParaCrawl v7.1

Regarding another demand they made, that he should implore Allah for gardens, palaces and treasures, and that Allah should send an angel to witness for him and defend him, we read: “7 How does it come about that this messenger eats and goes about in the market places.
In bezug auf ihr ferneres Verlangen, daß er für sich Gärten, Paläste und Schätze erflehen solle und daß Allah einen Engel schicke, der für ihn zeuge und ihn verteidige, heißt es: “7 Sie sagen, was ist das für ein Gesandter, der Speisen ißt und auf den Märkten umhergeht.
ParaCrawl v7.1

How does it come about that all the big banks and a large number of big private companies (see the automobile industry in the USA) can only exist thanks to the injection of trillions of dollars of public money?
Wie kann es sein, dass alle Großbanken und eine Vielzahl von privaten Großkonzernen (wie die Autoindustrie in den USA) nur dank der milliardenschweren Finanzspritzen aus den öffentlichen Haushalten existieren können?
ParaCrawl v7.1

Now when all the scholars consider the letter to the Laodiceans being lost how does it come that I quote from this letter extensively?
Wenn nun all die Gelehrten den Laodicenerbrief als verloren gegangen betrachten, wie kommt es dann, daß ich diesen Brief so viel zitieren kann?
ParaCrawl v7.1

Regarding another demand they made, that he should implore Allah for gardens, palaces and treasures, and that Allah should send an angel to witness for him and defend him, we read: "7 How does it come about that this messenger eats and goes about in the market places.
In bezug auf ihr ferneres Verlangen, daß er für sich Gärten, Paläste und Schätze erflehen solle und daß Allah einen Engel schicke, der für ihn zeuge und ihn verteidige, heißt es: "7 Sie sagen, was ist das für ein Gesandter, der Speisen ißt und auf den Märkten umhergeht.
ParaCrawl v7.1

In view of this, how does it come now nevertheless to the fact that in the meantime more than 75 per cent of the legal health insurance companies take over costs for homeopathy?
Wie kommt es nun trotzdem dazu, dass inzwischen mehr als 75 Prozent der gesetzlichen Krankenkassen Kosten für Homöopathie übernehmen?
CCAligned v1