Translation of "I call on you" in German

You must legalise your responsibilities and I call on you to do this as a matter of urgency.
Sie müssen Ihre Zustände legalisieren, und dazu möchte ich Sie dringend auffordern!
Europarl v8

I therefore call on you not to underestimate it.
Daher appelliere ich an Sie, es nicht zu unterschätzen.
Europarl v8

I call on you to vote for such action.
Ich rufe Sie auf, dies zu tun.
Europarl v8

I call on you, therefore, to apply the European Parliament's Rules of Procedure.
Ich ersuche Sie daher, die Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments anzuwenden.
Europarl v8

Mr President, I would call on you to deliver that declaration on behalf of the President-in-Office.
Herr Präsident, Sie sollten das im Namen des Ratspräsidenten vortragen.
Europarl v8

That is what I call on you to ensure.
Ich bitte Sie, dies sicherzustellen.
Europarl v8

I call on you to be responsible.
Ich bitte Sie, verantwortungsbewusst zu sein.
Europarl v8

I therefore call on you to take this step together and with a big majority.
Daher bitte ich, diesen Schritt gemeinsam und mit großer Mehrheit zu gehen.
Europarl v8

Therefore, I call on you to adopt this partly amended regulation immediately.
Deshalb fordere ich Sie auf, diese teilweise geänderte Verordnung unverzüglich anzunehmen.
Europarl v8

I therefore call on you to make some sort of concrete statement.
Ich möchte Sie doch herausfordern, gewissermaßen eine konkrete Aussage zu machen.
Europarl v8

I therefore call on you to vote in favour of this resolution.
Deshalb fordere ich Sie auf, für diesen Entschließungsantrag zu stimmen.
Europarl v8

I therefore call on you to support the relevant amendments.
Ich appelliere daher an Sie, die betreffenden Änderungsanträge zu unterstützen.
Europarl v8

I call on you not to hold it up.
Ich appelliere an Sie, sich ihr nicht in den Weg zu stellen.
Europarl v8

I therefore call on you now to adopt this report.
Ich bitte Sie also, diesen Bericht nunmehr anzunehmen.
Europarl v8

I call on you to take an initiative.
Ich fordere Sie auf, eine Initiative zu ergreifen.
Europarl v8

I call on you all to support Malta.
Ich fordere Sie alle auf, Solidarität mit Malta zu üben.
Europarl v8

I call on you to rectify this error.
Ich appelliere an Sie, diesen Fehler wiedergutzumachen.
Europarl v8

I would call on you to hold this debate without any further delay.
Ich fordere Sie auf, diese Aussprache nicht aufzuschieben.
Europarl v8

I therefore call on you to vote in favour.
Ich rufe Sie also auf, für den Bericht zu stimmen.
Europarl v8

I call on you to support this resolution.
Ich fordere Sie auf, diesen Entschließungsantrag zu unterstützen.
Europarl v8

I call on you to play a leading role.
Ich rufe Sie auf, hier mit gutem Beispiel voranzugehen.
Europarl v8

That is why I call on you to support it.
Deshalb ersuche ich Sie, diesen zu unterstützen.
Europarl v8

That is why I call on you to vote in favour of this report.
Daher fordere ich Sie auf, für diesen Bericht zu stimmen.
Europarl v8

I therefore call on you to vote in favour of this agreement tomorrow.
Darum rufe ich Sie auf, morgen zugunsten der Vereinbarung zu stimmen.
Europarl v8

I would therefore call on you to share this knowledge with us.
Ich lade Sie daher ein, Ihr Wissen mit uns zu teilen.
TildeMODEL v2018

And, once again, I call on you, Vulnavia.
Und wieder rufe ich dich, Vulnavia.
OpenSubtitles v2018

I plan to call on you as a witness.
Ich plane, Dich als Zeugin aufzurufen.
OpenSubtitles v2018