Translation of "I call on you" in German
You
must
legalise
your
responsibilities
and
I
call
on
you
to
do
this
as
a
matter
of
urgency.
Sie
müssen
Ihre
Zustände
legalisieren,
und
dazu
möchte
ich
Sie
dringend
auffordern!
Europarl v8
I
therefore
call
on
you
not
to
underestimate
it.
Daher
appelliere
ich
an
Sie,
es
nicht
zu
unterschätzen.
Europarl v8
I
call
on
you
to
vote
for
such
action.
Ich
rufe
Sie
auf,
dies
zu
tun.
Europarl v8
I
call
on
you,
therefore,
to
apply
the
European
Parliament's
Rules
of
Procedure.
Ich
ersuche
Sie
daher,
die
Geschäftsordnung
des
Europäischen
Parlaments
anzuwenden.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
call
on
you
to
deliver
that
declaration
on
behalf
of
the
President-in-Office.
Herr
Präsident,
Sie
sollten
das
im
Namen
des
Ratspräsidenten
vortragen.
Europarl v8
That
is
what
I
call
on
you
to
ensure.
Ich
bitte
Sie,
dies
sicherzustellen.
Europarl v8
I
call
on
you
to
be
responsible.
Ich
bitte
Sie,
verantwortungsbewusst
zu
sein.
Europarl v8
I
therefore
call
on
you
to
take
this
step
together
and
with
a
big
majority.
Daher
bitte
ich,
diesen
Schritt
gemeinsam
und
mit
großer
Mehrheit
zu
gehen.
Europarl v8
Therefore,
I
call
on
you
to
adopt
this
partly
amended
regulation
immediately.
Deshalb
fordere
ich
Sie
auf,
diese
teilweise
geänderte
Verordnung
unverzüglich
anzunehmen.
Europarl v8
I
therefore
call
on
you
to
make
some
sort
of
concrete
statement.
Ich
möchte
Sie
doch
herausfordern,
gewissermaßen
eine
konkrete
Aussage
zu
machen.
Europarl v8
I
therefore
call
on
you
to
vote
in
favour
of
this
resolution.
Deshalb
fordere
ich
Sie
auf,
für
diesen
Entschließungsantrag
zu
stimmen.
Europarl v8
I
therefore
call
on
you
to
support
the
relevant
amendments.
Ich
appelliere
daher
an
Sie,
die
betreffenden
Änderungsanträge
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
call
on
you
not
to
hold
it
up.
Ich
appelliere
an
Sie,
sich
ihr
nicht
in
den
Weg
zu
stellen.
Europarl v8
I
therefore
call
on
you
now
to
adopt
this
report.
Ich
bitte
Sie
also,
diesen
Bericht
nunmehr
anzunehmen.
Europarl v8
I
call
on
you
to
take
an
initiative.
Ich
fordere
Sie
auf,
eine
Initiative
zu
ergreifen.
Europarl v8
I
call
on
you
all
to
support
Malta.
Ich
fordere
Sie
alle
auf,
Solidarität
mit
Malta
zu
üben.
Europarl v8
I
call
on
you
to
rectify
this
error.
Ich
appelliere
an
Sie,
diesen
Fehler
wiedergutzumachen.
Europarl v8
I
would
call
on
you
to
hold
this
debate
without
any
further
delay.
Ich
fordere
Sie
auf,
diese
Aussprache
nicht
aufzuschieben.
Europarl v8
I
therefore
call
on
you
to
vote
in
favour.
Ich
rufe
Sie
also
auf,
für
den
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
I
call
on
you
to
support
this
resolution.
Ich
fordere
Sie
auf,
diesen
Entschließungsantrag
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
call
on
you
to
play
a
leading
role.
Ich
rufe
Sie
auf,
hier
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen.
Europarl v8
That
is
why
I
call
on
you
to
support
it.
Deshalb
ersuche
ich
Sie,
diesen
zu
unterstützen.
Europarl v8
That
is
why
I
call
on
you
to
vote
in
favour
of
this
report.
Daher
fordere
ich
Sie
auf,
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
I
therefore
call
on
you
to
vote
in
favour
of
this
agreement
tomorrow.
Darum
rufe
ich
Sie
auf,
morgen
zugunsten
der
Vereinbarung
zu
stimmen.
Europarl v8
I
would
therefore
call
on
you
to
share
this
knowledge
with
us.
Ich
lade
Sie
daher
ein,
Ihr
Wissen
mit
uns
zu
teilen.
TildeMODEL v2018
And,
once
again,
I
call
on
you,
Vulnavia.
Und
wieder
rufe
ich
dich,
Vulnavia.
OpenSubtitles v2018
I
plan
to
call
on
you
as
a
witness.
Ich
plane,
Dich
als
Zeugin
aufzurufen.
OpenSubtitles v2018