Translation of "Improve the quality of" in German

There is also a proposal to use EU funding to improve the quality of life in rural communities.
Zudem ist vorgeschlagen, EU-Fördergelder einzusetzen, um die ländliche Lebensqualität zu steigern.
Europarl v8

In addition, part of the review of the financing system should aim to improve the quality of agricultural products.
Die Umgestaltung des Finanzierungssystems muß auch die Erhöhung der Qualität der Agrarerzeugnisse einschließen.
Europarl v8

Secondly, do we not want to improve the quality of our wines?
Wollen wir zweitens eine qualitative Anreicherung der Weine?
Europarl v8

They should improve the quality of their regulations, while preserving their objectives.
Sie sollten die Qualität ihrer Regelungen — unter Wahrung ihrer Ziele — verbessern.
DGT v2019

We, of course, want to dramatically improve the quality of the water in the Danube.
Wir wollen ja die Qualität des Wassers in der Donau dramatisch verbessern.
Europarl v8

That has to change, not least in order to improve the quality of our development policy!
Das muß sich ändern, gerade auch zum Nutzen der Qualität unserer Entwicklungspolitik!
Europarl v8

We need to use these improvements in productivity in order to improve the quality of life for all of our people.
Diese Produktivitätssteigerungen müssen wir nutzen, um die Lebensqualität aller Menschen zu verbessern.
Europarl v8

This could also speed up the procedure and improve the quality of the administration of justice.
Dadurch könnten auch das Verfahren beschleunigt und die Qualität der Rechtsprechung verbessert werden.
Europarl v8

The first is to improve the quality of life of our senior citizens on low incomes.
Das erste ist die Verbesserung der Lebensqualität unserer Senioren mit niedrigem Einkommen.
Europarl v8

For these reasons, the Commission will further improve the quality of the accession process.
Aus diesen Gründen wird die Kommission die Qualität des Beitrittsprozesses weiter verbessern.
Europarl v8

The three institutions have to improve the quality of legislation.
Alle drei Institutionen müssen die Qualität der Gesetzgebung verbessern.
Europarl v8

Repeal of this regulation will improve the quality of Community legislation.
Durch die Aufhebung dieser Verordnung wird die Gemeinschaftsgesetzgebung verbessert.
Europarl v8

The Commission should therefore improve the quality of its reports in future.
Diese muss in Zukunft die Qualität ihrer Evaluierungsberichte verbessern.
Europarl v8

The Commission needs to improve both the quality of its programmes and their speed of implementation.
Die Kommission muss die Qualität ihrer Programme verbessern und deren Durchführung beschleunigen.
Europarl v8

The digital revolution will improve the quality of their lives and access to services.
Die digitale Revolution wird ihre Lebensqualität und ihren Zugang zu Diensten verbessern.
Europarl v8

How can we ultimately improve the quality of public finances?
Wie können wir letztendlich die Qualität der öffentlichen Finanzen verbessern?
Europarl v8

Consequently, we must improve the quality of relations in the best interests of both parties.
Daher muss die Qualität unserer Beziehungen im wohlverstandenen Interesse beider Seiten verbessert werden.
Europarl v8

Implementing the directive is certain to improve the quality of life in European society.
Die Umsetzung der Richtlinie wird unbestreitbar den Lebensstandard in der europäischen Gesellschaft anheben.
Europarl v8

Even when maladministration is not found, I may identify opportunities to improve the quality of administration provided by the institutions.
Auch wenn kein Verwaltungsmissstand vorliegt, kann ich eine Verbesserung der Verwaltungspraxis vorschlagen.
Europarl v8

So the second challenge is to improve the architectural design quality of the retrofits.
Die zweite Herausforderung ist die architektonische Entwurfsqualität der Umnutzungen zu steigern.
TED2020 v1

Together, we have brought immunohistochemistry, a key diagnostic tool, to seven regional laboratories, an effort we hope lead to more timely cancer diagnoses and greatly improve the quality of care.
Wir erhoffen uns damit frühzeitigere Krebsdiagnosen und eine Qualitätsverbesserung in der Versorgung.
News-Commentary v14