Translation of "In all its forms" in German

Crime, in all its forms, is becoming internationalized.
Die Kriminalität in all ihren Formen breitet sich weltweit aus.
Europarl v8

We must work ceaselessly to combat what is, in all its forms, a despicable crime.
Wir müssen unermüdlich gegen ein in all seinen Formen verabscheuungswürdiges Verbrechen kämpfen.
Europarl v8

The summit condemned terrorism in all its forms.
Das Gipfeltreffen verurteilte den Terrorismus in all seinen Formen.
Europarl v8

Democracy is the foundation of development in all its forms.
Demokratie ist die Grundlage der Entwicklung in all ihren Dimensionen.
Europarl v8

Some rejected communism in all its forms.
Einige lehnten den Kommunismus in jeder Form ab.
News-Commentary v14

The European social model in all its different forms is under great pressure.
Das europäische Sozialmodell steht in all seinen Ausprägungen unter großem Druck.
TildeMODEL v2018

We need strong, preventive measures to counter extremism in all its forms.
Wir brauchen wirksame Präventivmaßnahmen gegen sämtliche Formen von Extremismus.
TildeMODEL v2018

This approach is completely consistent with subsidiarity in all its forms.
Dieser Ansatz steht in vollem Einklang mit al­len Formen der Subsidiarität.
TildeMODEL v2018

We have discussed and condemned terrorism in all its forms.
Wir haben den Terrorismus in allen seinen Erscheinungsformen erörtert und verurteilt.
TildeMODEL v2018

The Commission will pursue its action to combat discrimination in all its forms.
Sie wird sich weiter für die Bekämpfung von Diskriminierung in jeder Form einsetzen.
TildeMODEL v2018

Enjoy the hospitality of Castle Pendragon in all its forms.
Genießt die Gastfreundschaft von Burg Pendragon... in all ihrer Form.
OpenSubtitles v2018

I admire vision, Lady Bradley, in all its forms.
Ich bewundere Vision, Lady Bradley, in allen Formen.
OpenSubtitles v2018

No, what I'm saying is I appreciate beauty in all of its forms.
Nein, aber ich weiß Schönheit eben in allen Formen zu schätzen.
OpenSubtitles v2018

Terrorism is to be condemned in all its forms, wher­ever and whenever it is found.
Der Terrorismus muß in allen seinen Facetten verurteilt werden, stets und überall.
EUbookshop v2

Contact in all its forms leads to innovation and adaptation.
Kontakte sind immer und in allen Formen Wegbereiter für Innovation und Wandel.
EUbookshop v2

Some practise a cultural activity in their spare time, whilst others work in this area.Education, in all its forms, encourages an interest in culture.
Bildung in all ihren Formen weckt die Lust auf Kultur.
EUbookshop v2