Translation of "In any given case" in German

Otherwise, special measures are undertaken in any given case on an empirical basis when flame and pressure pulsations occur.
Ansonsten werden bei auftretenden Flammen-/Druckschwingungen jeweils spezielle Maßnahmen auf empirischer Basis ergriffen.
EuroPat v2

Demands are also high in respect of the robustness of the overall system in any given case.
Weiter werden hohe Anforderungen hinsichtlich der Robustheit des jeweiligen Gesamtsystems gestellt.
ParaCrawl v7.1

The competent authorities shall, in any given case, decide whether any other document is essential.
Die zuständigen Behörden entscheiden im konkreten Fall darüber, ob weitere Dokumente wesentlich sind.
DGT v2019

The competent authorities will decide in any given case whether any other document is essential.
Die zuständigen Behörden werden in jedem einzelnen Fall entscheiden, ob andere Dokumente maß­geblich sind.
TildeMODEL v2018

This work can, in any given case, be undertaken on the spot with the aid of hand tools.
Diese Arbeiten können in jedem Fall am Standort der Maschine unter Zuhilfenahme von Handwerkzeugen vorgenommen werden.
EuroPat v2

A large number of fireproofing agents that are suitable in any given case are known and do not themselves form the subject matter of the present invention.
Die jeweils geeigneten Flammschutzmittel sind in großer Zahl bekannt und nicht Gegenstand der vorliegenden Erfindung.
EuroPat v2

Each module is a mechanically closed unit, and generates and processes the prescribed wavelength in any given case independently.
Jedes Modul ist eine mechanisch geschlossene Einheit und generiert und verarbeitet den jeweils vorgeschriebenen Wellenlängenbereich selbständig.
EuroPat v2

The size of the particles of the particulate material can be varied as required in any given case.
Die Größe der Partikel des partikelförmigen Materials kann entsprechend den jeweiligen Anforderungen variiert werden.
EuroPat v2

The user is required to adhere to the national and international (re-)export control regulations applicable in any given case.
Der Nutzer hat die jeweils anwendbaren Vorschriften des nationalen und internationalen (Re-) Exportkontrollrechts einzuhalten.
ParaCrawl v7.1

This governs the precision with which the surface contours must be determined in any given case.
Hiervon hängt im Einzelfall die Genauigkeit ab, mit welcher die Oberflächenkonturen bestimmt werden müssen.
EuroPat v2

The connection with the supporting body 16 can be realized in any given case by pinning, screwing or gluing.
Die Verbindung mit dem Tragkörper 16 kann jeweils durch Verstiften, Verschrauben oder Kleben realisiert werden.
EuroPat v2

All the information is solely intended as non-binding information of a general nature and does not replace any individual advice in any given case.
Sämtliche Angaben dienen allein der unverbindlichen allgemeinen Information und ersetzen keine individuelle Beratung im Einzelfall.
ParaCrawl v7.1

In any case, given the importance of this Association Agreement between the ACP countries and the European Union, and as two years have now passed since the signing of the Cotonou Agreement, I should like to know whether - apart from what the Member States that have ratified it - only four of them, as the President-in-Office of the Council has pointed out - may be doing - the Council is thinking of organising a campaign to inform our public opinion in Europe, which hardly knows what this Cotonou Association Agreement is about.
Angesichts der Bedeutung, die dieses Assoziierungsabkommen zwischen den AKP-Ländern und der Europäischen Union hat, und in Anbetracht der Tatsache, dass bereits zwei Jahre seit der Unterzeichnung des Cotonou-Abkommens vergangen sind, wollte ich zumindest wissen, was zum einen die Mitgliedstaaten derzeit unternehmen, die es ratifiziert haben - die, wie der Herr amtierende Ratspräsident ganz richtig sagte, nur zu viert sind -, und ob zum anderen der Rat gedenkt, eine Informationskampagne für unsere europäische Öffentlichkeit zu organisieren, die praktisch nicht weiß, was dieses Assoziierungsabkommen von Cotonou ist.
Europarl v8

This is a major question and one that the EU-Africa strategy needs to take more seriously, for it will be imposed on us in any case, given the speed of events in this sector.
Das ist eine wesentliche Frage, die in der EU-Afrika-Strategie stärker berücksichtigt werden muss, denn angesichts der rasanten Entwicklungen in diesem Bereich werden wir früher oder später mit ihr konfrontiert werden.
Europarl v8

In any case, given the temptation for those with vested interests to forget the disaster, we need to stress that the is not a historical issue, but that it can teach us lessons for the future, especially for Galicia, which of all the countries in the world has suffered the greatest number of such accidents over the last thirty years.
Für diejenigen, die ein starkes Interesse daran haben, die Katastrophe zu vergessen, muss auf jeden Fall klar gemacht werden, dass die „Prestige“ nicht der Geschichte angehört, sondern uns etwas für die Zukunft lehren kann, besonders für Galicien, das von allen Ländern der Welt in den letzten Jahren die meisten Havarien dieser Art erlitten hat.
Europarl v8

The start did not pass by entirely without a hitch - which was not to be expected in any case , given the significance and scale of this project - but there were no major complications .
Der Start verlief zwar nicht völlig reibungslos - das war angesichts der Bedeutung und Größe dieses Projekts nicht zu erwarten - aber ohne größere Komplikationen .
ECB v1

Whatever the nature of the links in any particular case, given that both organized crime and terror adopt the same methods — cell-like structures, secret communications, the movement of financial resources, codes of silence and the use of violence to control and intimidate — similar responses are required.
Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.
MultiUN v1