Translation of "In building" in German

Has this building been checked using the same criteria as have now been applied in the Strasbourg building?
Wurde dieses Gebäude hier nach denselben Kriterien geprüft wie jetzt das Straßburger Gebäude?
Europarl v8

We should therefore insist on insulation, as well as other measures, in the building industry.
Daher sollten wir auf Gebäudedämmung und anderen Maßnahmen in der Baubranche beharren.
Europarl v8

It is another step in the building of the EU state.
Dies ist ein weiterer Schritt in der Schaffung des EU-Staates.
Europarl v8

The risks in building the new networks have been distributed satisfactorily and fairly.
Die Risiken beim Aufbau der neuen Netze sind gut und fair verteilt worden.
Europarl v8

They need our help in building a strong and unfettered civic society.
Sie benötigen unsere Hilfe beim Aufbau einer starken und freien bürgerlichen Gesellschaft.
Europarl v8

The Support Office will therefore be a cornerstone in the building of a common asylum system.
Das Unterstützungsbüro wird daher ein Eckpfeiler beim Aufbau eines gemeinsamen Asylsystems sein.
Europarl v8

We are building, in these circumstances, democracy at gunpoint.
Wir bauen eine Demokratie auf, noch während wir in einen Gewehrlauf schauen.
Europarl v8

I cannot carry on with the smoking in this building.
Ich kann nicht weitermachen, wenn in diesem Gebäude geraucht wird.
Europarl v8

We Europeans must therefore support these countries in building up their economies.
Aus diesem Grund müssen wir Europäer jene Länder beim Aufbau ihrer Wirtschaft unterstützen.
Europarl v8

It is not possible because in that way we shall not manage to make any progress in the building of Europe.
Dies geht nicht, weil wir so mit dem Aufbau Europas nicht vorankommen.
Europarl v8

We have the impression that we are being left very much to our own devices in this building.
Wir fühlen uns dann in diesem Gebäude sehr verlassen.
Europarl v8

This difference is a serious obstacle in building a common identity.
Dieser Unterschied ist ein ernstes Hindernis bei der Schaffung einer gemeinsamen Identität.
Europarl v8

I wish them well in their new building.
Ich wünsche den Mitarbeitern in ihrem neuen Gebäude alles Gute.
Europarl v8

Concrete reinforcing bars are a low value added product used in the building sector.
Betonstahl ist ein Erzeugnis mit niedriger Wertschöpfung, das im Bauwesen verwendet wird.
DGT v2019

The biggest single problem is the cost of the Louise Weiss building in Strasbourg.
Das größte Einzelproblem stellen die Kosten für das Louise-Weiss-Gebäude in Straßburg dar.
Europarl v8

We will try to improve conditions in the building.
Wir werden versuchen, die Bedingungen im Gebäude zu verbessern.
Europarl v8

Obviously it is totally unacceptable that these people should be in the building.
Selbstverständlich ist es unannehmbar, dass sich diese Personen in unseren Räumen aufhalten.
Europarl v8

We should encourage all European regions to involve themselves in the cohesion-building process.
Wir wollen, dass alle europäischen Regionen untereinander in einen Kohäsionsprozess treten.
Europarl v8

This is particularly the case in the building trade.
Das ist vor allem im Baugewerbe der Fall.
Europarl v8

You have just spent EUR 1.2 million on a building in the UK.
Sie haben gerade 1,2 Millionen Euro für ein Bauwerk im Vereinigten Königreich ausgegeben.
Europarl v8