Translation of "In some measure" in German

Its action in some measure corresponds to the name.
Seine Handlung in irgendwelchem Maß entspricht dem Titel.
ParaCrawl v7.1

In some measure it exists in all countries.
Gewissermaßen existiert es in allen Ländern.
ParaCrawl v7.1

Here I agree, in some measure, with Helvetius, whom I have heretofore contradicted.
Hier vereinige ich mich einigermassen mit Helvetiuss, dem ich bisher widersprochen habe.
ParaCrawl v7.1

It is better, in some measure, to ignore the fact of theft.
In gewissem Maße ist es besser, die Tatsache des Diebstahls zu ignorieren.
ParaCrawl v7.1

Those sensors are used in some applications to measure very low temperatures for short periods.
Diese Sensoren dienen in bestimmten Geräten dazu, über kurze Zeiträume sehr niedrige Temperaturen zu messen.
DGT v2019

Europe would in some measure be financing the development of this source of alternative energy in the United States.
Europa wird also in gewisser Weise die Entwicklung dieser alternativen Energiequelle in den Vereinigten Staaten finanzieren.
EUbookshop v2

Horoscopes hold all twelve signs and each is a part of us in some measure.
Horoskope beinhalten alle zwölf Tierkreiszeichen und jedes ist ein Teil von uns in gewissem Maß.
ParaCrawl v7.1

The ‘healthy office’ depends in some measure on the type and qualities of the materials used.
Das „gesunde Büro“ hängt auch von der Art und Qualität der verwendeten Materialien ab.
ParaCrawl v7.1

We believe that the sufferings of Christ on the cross in some measure picture the sufferings in Hell.
Wir glauben, daß die Leiden Christ am Kreuz die Leiden in der Hölle einigermaßen zeichnen.
ParaCrawl v7.1

The 'healthy office' depends in some measure on the type and qualities of the materials used.
Das "gesunde Büro" hängt auch von der Art und Qualität der verwendeten Materialien ab.
ParaCrawl v7.1

Blessed be God, He can already see it in the earth in some measure.
Gepriesen sei Gott, er kann ihn bereits bis zu einem gewissen Maße auf Erden sehen.
ParaCrawl v7.1

If we were merely to increase the penalties, we should in some measure be continuing to disregard the natural rights of boys and girls who are victims of abuse.
Wenn wir uns darauf beschränken, die Strafen zu verschärfen, lassen wir gewissermaßen die Naturrechte der Mädchen und Jungen außer acht, die Opfer der Gewalt werden.
Europarl v8

We accept that the mainly majority Shia community protestors have themselves in some measure also resorted to unacceptable violence and we call on all sides to exercise maximum restraint.
Wir erkennen an, dass die mehrheitlich schiitischen Demonstranten auch selbst in gewissem Maße nicht hinnehmbare Gewalt angewendet haben, und wir fordern alle Beteiligten auf, größte Zurückhaltung zu üben.
Europarl v8

In addition, and vitally, the report raises the issue of subsidiarity, which is in some measure controversial in this Chamber tonight.
Darüber hinaus wirft der Bericht zwangsläufig die Frage der Subsidiarität auf, die in diesem Plenum heute Abend etwas umstritten ist.
Europarl v8

To us, the common position seems to be in some measure a retreat from the high-water mark represented by Parliament's first reading position.
Für uns stellt der Gemeinsame Standpunkt gewissermaßen einen Rückzug von den Höchstmarken des Standpunkts des Parlaments bei der ersten Lesung dar.
Europarl v8

In passing this competence to the Community, Parliament is in some measure possibly detracting from its own hard-won legislative powers.
Indem diese Befugnis der Gemeinschaft übertragen wird, schränkt das Parlament vielleicht seine eigenen hart erkämpften legislativen Befugnisse in gewisser Weise ein.
Europarl v8