Translation of "In the back" in German

We do not want to introduce a command economy in Europe by the back door.
Wir wollen nicht durch die Hintertür wieder eine Kommandowirtschaft in Europa einführen.
Europarl v8

It should not stab the democratic forces in the back.
Er darf nicht den demokratischen Kräften in den Rücken fallen!
Europarl v8

That should remain in the back of our minds.
Das sollten wir im Hinterkopf haben.
Europarl v8

Perhaps it is just a local problem in the back rows.
Vielleicht ist das nur ein lokales Problem in den hinteren Reihen.
Europarl v8

He has stabbed the Social Democrats in the back.
Damit ist er den Sozialdemokraten in den Rücken gefallen!
Europarl v8

Remember to fasten your safety belt in the back too.
Und denken Sie daran, auch auf den Rücksitzen den Sicherheitsgurt anzulegen.
Europarl v8

I hope that we in the EU will back those recommendations in full.
Ich hoffe, dass wir in der EU diese Empfehlungen umfassend unterstützen werden.
Europarl v8

He found her in one of the back rooms.
Er fand sie in den hinteren Zimmern.
Books v1

The cerebellum's a little cauliflower-shaped area in the back of your head, but don't let its size fool you.
Das Kleinhirn ist eine kleine, Blumenkohl-ähnliche Region im Hinterkopf.
TED2020 v1

He runs a little shop in one of the back streets of Mumbai.
Er hat irgendwo in Mumbai einen kleinen Laden.
TED2020 v1

And from the building in the back, you see it as an iceberg floating by in the hills.
Von dem Gebäude im Hintergrund erscheint es als vorbeigleitender Eisberg in den Bergen.
TED2020 v1