Translation of "In the long term view" in German

Our most successful product on the Russian market in the long-term view is the pates.
Unser langfristig erfolgreichstes Produkt auf dem russischen Markt sind die Pasteten.
ParaCrawl v7.1

This shows the common intention of the parties to strive for the complete abolition of visa requirements in the long term, in view of the impact that appropriate implementation of the objectives of facilitating and simplifying visa issuance procedures could have both on individuals and on the development of economic and trade relationships.
Dies zeigt eine gemeinsame Absicht der Parteien, in Hinblick auf die Auswirkungen, die eine angemessene Umsetzung der Ziele der Erleichterung der Visavergabeverfahren sowohl für Individuen, als auch für die Entwicklung von Wirtschafts- und Handelsbeziehungen haben könnten, langfristig nach einer vollständigen Befreiung von der Visumpflicht zu streben.
Europarl v8

In this way, we have ensured that infrastructure charges can be raised in the long term with a view to cost-effectiveness, so that the construction, maintenance and also development is funded by the user, and not by the tax payer at the end of the day.
Damit haben wir erreicht, dass die Fahrwegentgelte langfristig in Richtung der Kostendeckung erhöht werden können, damit der Bau, die Unterhaltung und auch der Ausbau der Netze von den Nutzern getragen werden und nicht auf Dauer durch die Steuerzahler.
Europarl v8

This doubling of the global car fleet calls for a step change in technology to ensure sustainable mobility in the long term in view of the goal of decarbonising transport.
Die Verdoppelung des weltweiten Kraftfahrzeugbestands macht einen technologischen Qualitätssprung erforderlich, damit das Ziel eines kohlenstoffarmen Verkehrswesens unter langfristiger Gewährleistung einer nachhaltigen Mobilität erreicht werden kann.
TildeMODEL v2018

In the long term-view, the Community institutions have initiated or continued measures to expand and complete the acquis communautaire.
In längerfristiger Sicht haben die Gemeinschaftsorgane Maßnahmen zum Ausbau und zur Ergänzung des Acquis communautaire eingeleitet oder fortgeführt.
EUbookshop v2

However, the duration of the programmes rarely exceeded two years due to the difficulties encountered by businesses, mostly small -and mediumsized enter­prises, in planning their investments in the long term in view of the high degree of uncertainty of supplies and markets for fishery products.
Die Studie war insofern nützlich, als sie klarstellte, ob optimale Bedingungen für eine Maximierung der wirtschaftlichen Rentabilität der Tätigkeiten gegeben waren, und anderenfalls Empfehlungen enthielt, wie diese Bedingungen verbessert werden könnten.
EUbookshop v2

The now great importance of this segment for economy as a whole, they say, is one reason why trends in CFP production follow developments in GNP in the long-term view.
Die inzwischen hohe gesamtwirtschaftliche Bedeutung des Segments sei ein Grund dafür, dass die Herstellung von GFK in der langfristigen Betrachtung tendenziell der Entwicklung des Bruttoinlandsproduktes folge, heißt es.
ParaCrawl v7.1

In place of the long-term view of technological transformations, which underlies the common notion that we have just entered a new era, the information age, I want to argue that every age was an age of information, each in its own way, and that information has always been unstable.
Anstatt einer langfristigen Sicht auf technische Veränderungen das Wort zu reden, die sich hinter der verbreiteten Auffassung verbirgt, wir hätten gerade eine neue Ära begonnen, nämlich das Informationszeitalter, schlage ich eine andere Sichtweise vor: jedes Zeitalter war auf seine Art ein Informationszeitalter, und Information war immer instabil.
ParaCrawl v7.1

The fact that, in the long-term view, the necessary reproduction and that the proportion of people of pensionable age is increasing has fully escaped people’s notice.
Die Tatsache, dass in langfristigen Aussichten die erforderliche Reproduktion der arbeitsfähigen Bevölkerung nicht garantiert wird, dass der Anteil der Personen im Ruhestandsalter steigt, entgeht völlig der Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1

When you have a prosperity conscious mindset, you look at life in the long term, permanent view and when life does throw a curve ball, you know that it is just a temporary set back and that you will get back on your feet and move on with your prosperous life.
Wenn Sie einen Wohlstand bewussten Denken haben, schauen Sie sich das Leben in der langfristigen, dauerhaften ansehen und wenn das Leben werfen eine Kurve Kugel ist, wissen Sie, dass es nur eine vorübergehende ist zurückversetzt und dass Sie wieder auf die Füße und bewegen Sie sich mit Ihrem Leben in Wohlstand.
ParaCrawl v7.1

This should help drive economic growth in the coming years as well as improve the basis for stronger sustainable growth in the long-term, in our view.
Das sollte das Wirtschaftswachstum der kommenden Jahre antreiben, was unserer Meinung nach langfristig die Basis für ein höheres, nachhaltiges Wachstum stärken wird.
ParaCrawl v7.1