Translation of "In white" in German

The Commission falls very short of this in the White Paper.
Hierzu hält sich die Kommission in ihrem Weißbuch sehr bedeckt.
Europarl v8

Finally, President Obama recently met with the Dalai Lama in the White House.
Präsident Obama ist kürzlich mit dem Dalai Lama im Weißen Haus zusammengetroffen.
Europarl v8

We are basically in favour of the proposals contained in the White report.
Wir stehen den im Bericht White enthaltenen Vorschlägen im Grunde positiv gegenüber.
Europarl v8

I hope that this proposal will appear in your White Paper.
Ich hoffe, dass dieser Vorschlag in Ihrem Weißbuch enthalten sein wird.
Europarl v8

Tourism is not even mentioned in the Delors White Paper.
Der Fremdenverkehr wird im Delors-Weißbuch nicht einmal erwähnt.
Europarl v8

So we are now placing great hope and expectations in the announced White Paper.
Aber so setzen wir jetzt alle Hoffnungen und Erwartungen auf das angekündigte Weißbuch.
Europarl v8

The Commission has proposed a breakthrough campaign in its White Paper.
Die Kommission hat in ihrem Weißbuch eine Durchbruchkampagne vorgeschlagen.
Europarl v8

That is why the preventive measures in the White Paper constitute the real action plans.
Deshalb sind die vorbeugenden Maßnahmen im Weißbuch die eigentlichen Aktionspläne.
Europarl v8

This is where the only weak points in the White Paper on food safety lie.
Darin liegen auch die einzigen Schwachstellen des Weißbuchs zur Lebensmittelsicherheit.
Europarl v8

In just over two months' time presidential elections will be taking place in his country, White Russia.
In gut zwei Monaten finden in seinem Land, Belarus, Präsidentschaftswahlen statt.
Europarl v8

These needs are virtually ignored in the Commission White Paper.
Diese Bedürfnisse fallen in dem Weißbuch der Kommission praktisch unter den Tisch.
Europarl v8

These problems were identified in the White Paper on the common transport policy.
Diese Probleme wurden bereits im Weißbuch über die europäische Verkehrspolitik angesprochen.
Europarl v8

This is what we want to do with our proposal in the White Paper.
Genau das bezwecken wir mit unserem Vorschlag im Weißbuch.
Europarl v8

Partnership is, therefore, also an important concept put forward in the White Paper.
Partnerschaft ist daher auch ein wichtiges Konzept des Weißbuchs.
Europarl v8

You say nothing about it in your White Paper.
Sie sagen in Ihrem Weißbuch nichts dazu.
Europarl v8

There is little that is very specific in the White Paper, however.
Das Weißbuch enthält jedoch kaum Konkretes.
Europarl v8

Such is the most significant statement in the White Paper on Food Safety.
Das ist die bedeutungsvollste Aussage im Weißbuch für Lebensmittelsicherheit.
Europarl v8

In France, a white paper raised the alarm more than ten years ago.
In Frankreich hat bereits vor mehr als zehn Jahren ein Weißbuch Alarm ausgelöst.
Europarl v8

There are pointers on this in the White Paper on Youth.
Im Weißbuch Jugend haben wir dazu Hinweise.
Europarl v8

We now come to the elections in Belarus, or White Russia.
Wir kommen zu den Wahlen in Belarus in Weißrussland.
Europarl v8

What, though, do we have here in black and white?
Aber was haben wir denn auf dem Papier?
Europarl v8

We will certainly take this into account in drafting the White Paper.
Das werden wir ganz sicher bei der Ausarbeitung des Weißbuchs berücksichtigen.
Europarl v8

In the forthcoming white paper on administration, we shall be tabling practical proposals for improving consultation with parties affected.
Dazu werden wir im kommenden Weißbuch zur Reform der Verwaltung konkrete Vorschläge vorlegen.
Europarl v8