Translation of "Institutional ownership" in German

Challenges cannot be properly addressed without institutional strength, ownership and correct implementation, as well as homogeneous social legislation.
Diese anspruchsvollen Aufgaben können nicht ohne institutionelle Stärke, Eigenverantwortung und die ordnungsgemäße Umsetzung sowie eine einheitliche Sozialgesetzgebung bewältigt werden.
TildeMODEL v2018

Institutional ownership — as opposed to the ‘professor's privilege’ regime — is considered the default legal regime for intellectual property ownership at public research organisations in most EU Member States.
Eine institutionelle Eigentümerregelung (im Gegensatz zum „Professorenprivileg“) wird als standardmäßige rechtliche Regelung der Eigentumsrechte am geistigen Eigentum für öffentliche Forschungseinrichtungen in den meisten EU-Mitgliedstaaten angesehen.
DGT v2019

Such action, using effective and flexible mechanisms, must ease the transition from the emergency phase to the development phase, promote the socio-economic reintegration of the parts of the population affected, remove as far as possible the causes of the crisis and strengthen institutions and the ownership by local and national actors of their role in formulating a sustainable development policy for the ACP country concerned.
Diese Maßnahmen müssen unter Anwendung effizienter und flexibler Mechanismen den Übergang von der Notstandsphase zur Entwicklungsphase erleichtern, die wirtschaftliche und soziale Wiedereingliederung der betroffenen Bevölkerungsgruppen fördern, die Ursachen der Krise soweit wie möglich beseitigen und die Institutionen und die Eigenverantwortung der örtlichen und nationalen Akteure für die Formulierung einer nachhaltigen Entwicklungsstrategie für den betreffenden AKP-Staat stärken.
JRC-Acquis v3.0

The structure of the facility shall ensure that under all foreseeable circumstances the institution has effective ownership and control of all cash remittances from the receivables.
Die Struktur der Fazilität gewährleistet, dass das Institut unter allen vorhersehbaren Umständen der tatsächliche Eigentümer der Geldeingänge aus den Forderungen ist und diese kontrolliert.
TildeMODEL v2018

The structure of the facility shall ensure that under all foreseeable circumstances the credit institution has effective ownership and control of all cash remittances from the receivables.
Durch die Struktur der Fazilität wird sichergestellt, dass das Kreditinstitut unter allen vorhersehbaren Umständen tatsächlich Eigentümer der Forderungen ist und die Geldeingänge aus den Forderungen kontrollieren kann.
DGT v2019

Where non-eligible assets can have a negative value due to liabilities or contingent liabilities resulting from ownership, institutions shall do both of the following:
Können nicht anerkennungsfähige Vermögenswerte aufgrund von Verbindlichkeiten oder Eventualverbindlichkeiten, die mit ihrem Eigentum verbunden sind, einen negativen Wert annehmen, verfahren die Institute wie folgt:
DGT v2019

The specialist is: to work in the academic, university and industrial research institutes, design and scientific and industrial organizations, enterprises and associations;management and expert institutions of various ministries and agencies, offices, businesses and other organizations of various forms of ownership, institutions of higher, secondary and tertiary education, Ministry of Education of Belarus and other ministries and the Vedasmstv, analytical, physical, physico-chemical, physical and mathematical laboratories in the industrial, medical and agricultural enterprises as well as organizations and institutions using complex physical equipment, methods of mathematical modeling andPhysically control, brokerage, marketing, managerial firms of different ownership forms
Der Spezialist ist: in der akademischen, universitären und industriellen Forschungseinrichtungen, Design und wissenschaftliche und industrielle Organisationen, Unternehmen und Verbänden arbeiten;Management und Fachinstitutionen der verschiedenen Ministerien und Agenturen, Büros, Unternehmen und andere Organisationen der verschiedenen Formen des Eigentums, Hochschulen, sekundäre und tertiäre Bildung, Bildungsministerium von Belarus und anderen Ministerien und den VedenMSTV, analytische, physikalische, physikalisch-chemische, physikalische und mathematische Laboratorien in den industriellen, medizinischen und landwirtschaftlichen Unternehmen sowie Organisationen und Institutionen mit komplexen physikalischen Geräte, Methoden der mathematischen Modellierung undKörperlich Kontrolle, Vermittlung, Vermarktung, Management-Unternehmen verschiedener Eigentumsformen Tätigkeitsschwerpunkte:
ParaCrawl v7.1

It is a specialized banking institution the ownership of which is split between the state (69.7 %) and the state-owned Export Guarantee and Insurance Corporation (EGAP) .
Es handelt sich um eine spezialisierte Bankanstalt, deren Eigentum zwischen den Staat (69,7%) und die sich im staatlichen Eigentum befindliche Export-Garantie- und Versicherungsgesellschaft(EGAP) aufgeteilt ist.
ParaCrawl v7.1

The plans include assessing whether to establish an independent Institute for Employee Ownership, an 'off the shelf' model for setting up an employee owned business, work to examine the guidance on tax issues relating to employee ownership, a guide for staff and employers to request and agree an employee ownership takeover and work with the John Lewis Partnership to examine the barriers to funding for private sector employee owned companies.
Insgesamt soll abgewogen werden, ob ein unabhängiges Institut für Mitarbeiterbeteiligung gegründet werden soll, ein gebrauchsfertiges Modell entworfen, Handlungsempfehlungen der steuerlichen Behandlung von Beteiligungsmodellen, ein Leitfaden für Mitarbeiter auch zu Fragen der Unternehmensübernahme durch Mitarbeiter erarbeitet und gemeinsam mit der John Lewis-Gesellschaft die Hindernisse zur Unterstützung der Privatwirtschaft von Unternehmen in Mitarbeitereigentum untersucht werden soll.
ParaCrawl v7.1

V. Economic democracy involves the creation of institutions of collective ownership of the productive resources (i.e. of the sources of social wealth) and collective control over them by the demotic assemblies.
V. Wirtschaftliche Demokratie erfordert die Schaffung von Institutionen kollektiven Eigentums an den produktiven Ressourcen (d.h. den Quellen des gesellschaftlichen Reichtums) sowie kollektive Kontrolle über diese Institutionen durch die demoti­schen Versammlungen.
ParaCrawl v7.1

The plans include assessing whether to establish an independent Institute for Employee Ownership, an ‘off the shelf’ model for setting up an employee owned business, work to examine the guidance on tax issues relating to employee ownership, a guide for staff and employers to request and agree an employee ownership takeover and work with the John Lewis Partnership to examine the barriers to funding for private sector employee owned companies.
Die Pläne beinhalten, ob ein unabhängiges Institut für Mitarbeiterbeteiligung gegründet werden soll, einen Generalplan für ein Beteiligungsmodell, Handlungsempfehlungen der steuerlichen Behandlung von Beteiligungsmodellen, ein Leitfaden für Mitarbeiter auch zu Fragen der Unternehmensübernahme durch Mitarbeiter zu erarbeiten und gemeinsam mit der John Lewis-Gesellschaft die Hindernisse zur Unterstützung der Privatwirtschaft von Unternehmen in Mitarbeitereigentum zu untersuchen.
ParaCrawl v7.1

Graduated from the University of preparing this profile receive a bachelor's degree in the field of service and technical operation of transport and technological machines and equipment, and can work in enterprises and service firm service, reliability in the services of engineering firms at service stations in the leasing and dealer companies, design and technological, scientific and educational institutions, regardless of ownership and departmental affiliation, including on Russian territory by foreign-invested enterprises.
Von der Universität von der Vorbereitung dieses Profil absolvierte erhalten einen Bachelor-Abschluss in den Bereichen Service und den technischen Betrieb von Transport- und technologischen Maschinen und Anlagen, und kann in Unternehmen und Service-Firma Service, Zuverlässigkeit in den Dienstleistungen von Ingenieurbüros an Tankstellen in der Leasing- und Händler Unternehmen, Design arbeiten und technologischen, wissenschaftlichen und Bildungseinrichtungen, unabhängig von den Eigentums und Abteilungszugehörigkeit, einschließlich auf russischem Territorium von ausländischen Unternehmen investiert.
ParaCrawl v7.1