Translation of "Ireland" in German

None of them wanted to leave Ireland.
Niemand von ihnen wollte Irland verlassen.
Europarl v8

In Ireland we have 12 days of gas supply at any one time.
In Irland verfügen wir zu jedem Zeitpunkt über eine Gasversorgung für 12 Tage.
Europarl v8

We are looking for the Lisbon Treaty to be approved in Ireland.
Wir sind zuversichtlich, dass der Lissabon-Vertrag in Irland angenommen wird.
Europarl v8

In Ireland FGM is viewed as an expression of gender-based violence.
In Irland werden Genitalverstümmelungen als Ausdruck einer geschlechtsbezogenen Gewalt betrachtet.
Europarl v8

Ireland and Europe can benefit by further promoting and using the scheme.
Irland und Europa können durch die Förderung und Anwendung des Systems profitieren.
Europarl v8

I know that we in Ireland have certainly bought into it.
Ich weiß, dass wir uns in Irland sicher daran halten.
Europarl v8

Because what has happened in Ireland most certainly is not that!
Weil das, was in Irland passiert ist, alles andere war!
Europarl v8

Ireland has not ratified.
Irland hat ihn noch nicht ratifiziert.
Europarl v8

Ireland has guaranteed itself and all Member States its own, national Commissioner.
Irland hat sich selbst und allen Mitgliedstaaten seinen eigenen nationalen Kommissar gesichert.
Europarl v8

This clarification does not apply solely to Ireland, but to all the Member States.
Diese Klärung gilt nicht allein für Irland, sondern für alle Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Secondly, the failure of the first referendum in Ireland should serve as an example and a lesson to us.
Zweitens sollte uns das erste Referendum in Irland als Exempel und Lektion dienen.
Europarl v8

Finally, I would like to say one more thing - thank you, Ireland.
Abschließend möchte ich noch Eines sagen: Danke, Irland.
Europarl v8

At the same time, I would like to welcome the victory won by the pro-Europe camp in Ireland.
Gleichzeitig möchte ich den Sieg des europafreundlichen Lagers in Irland begrüßen.
Europarl v8

He calls a two-to-one majority in Ireland a 'victory for bully boys'.
Er nennt eine Zweidrittelmehrheit in Irland einen "Sieg für die Tyrannen".
Europarl v8

For instance, Ireland has not yet designated a possible Commissioner.
Irland beispielsweise hat bisher noch keinen möglichen Kommissar designiert.
Europarl v8

Farmers in Northern Ireland want to help to meet that need.
Die Landwirte in Nordirland wollen dazu beitragen, diese Nachfrage zu decken.
Europarl v8

Greece, Portugal, Ireland and Spain are the most affected.
Griechenland, Portugal, Irland und Spanien werden davon am meisten betroffen.
Europarl v8

I come from Northern Ireland, a net exporter of agricultural products.
Ich komme aus Nordirland, einem Netto-Exportland von landwirtschaftlichen Produkten.
Europarl v8

In many ways, Ireland is ahead of many other countries in its fiscal adjustment.
In vielerlei Hinsicht ist Irland weiter als andere Länder in seinem Finanzausgleich.
Europarl v8

Last week, I attended the Royal Agricultural Show in Northern Ireland.
Letzte Woche nahm ich an der Royal Agricultural Show in Nordirland teil.
Europarl v8

I come from Ireland, and we export 90% of our beef.
Ich komme aus Irland, und wir exportieren 90 % unseres Rindfleisches.
Europarl v8

It seems that the same process has started in Ireland, as well.
Es scheint, dass dieser Prozess auch in Irland begonnen hat.
Europarl v8

Look at Greece, Portugal and Ireland.
Schauen Sie sich Griechenland, Portugal und Irland an.
Europarl v8

There are 44 000 people in Ireland with dementia.
In Irland gibt es 44 000 Demenzpatienten.
Europarl v8

Mr Kelly mentioned that Ireland was the very last country to do so.
Herr Kelly hat erwähnt, dass Irland dies als letztes Land getan hat.
Europarl v8

Yesterday, a new national government for recovery was voted into power in Ireland.
Gestern ist eine neue nationale Regierung für den Konjunkturaufschwung gewählt worden.
Europarl v8