Translation of "Is asking for" in German

It is just asking for something very basic.
Es geht eigentlich nur um etwas ganz Grundlegendes.
Europarl v8

The banking sector is asking for more collateral and higher risk premiums.
Der Bankensektor fordert mehr Sicherheit und höhere Risikoprämien.
Europarl v8

But at the same time, it is asking for relaxation in trade directly from Pakistan.
Gleichzeitig wird jedoch um eine Lockerung des Handels direkt aus Pakistan gebeten.
Europarl v8

What, in fact is Mr Prodi asking for?
Was fordert Herr Prodi nun eigentlich?
Europarl v8

Mr Nogueira is asking for the floor on a procedural motion.
Herr Nogueira bittet mich um das Wort zur Geschäftsordnung.
Europarl v8

Now Parliament is asking for this literally in a resolution for the release of convicted terrorists.
Jetzt fordert dieses Parlament in einem Entschließungsantrag auch wortwörtlich die Freilassung verurteilter Terroristen.
Europarl v8

Frankly, I did not understand why Mr Kellett-Bowman is asking for postponement.
Ich verstehe wirklich nicht, warum der geschätzte Kollege einen Aufschub fordert.
Europarl v8

All the opposition is asking for economic sanctions to be applied.
Die gesamte Opposition verlangt die Einführung von Wirtschaftssanktionen.
Europarl v8

Mr Giansily is asking for the floor.
Herr Giansily bittet um das Wort.
Europarl v8

In relation to Article 7 on consultation procedures, Amendment No 13 is asking for independent arbitration bodies.
In bezug auf Artikel 7 über Konsultationsverfahren fordert Änderungsantrag Nr. 13 unabhängige Schlichtungsstellen.
Europarl v8

Mr Dupuis is asking for the floor so that he can table a procedural motion.
Herr Dupuis bittet mich um das Wort zur Geschäftsordnung.
Europarl v8

The United Kingdom Government is asking for better spending, not more spending.
Die Regierung des Vereinigten Königreichs fordert bessere Ausgaben, nicht mehr Ausgaben.
Europarl v8

Mrs Fontaine was referred to personally and is asking for the floor.
Frau Fontaine ist Gegenstand persönlicher Anspielungen gewesen und bittet mich nun ums Wort.
Europarl v8

Mr Robles Piquer is asking for the floor on a point of order.
Herr Robles Piquer bittet um das Wort zu einer Frage zur Geschäftsordnung.
Europarl v8

My group is also asking for priority to be given to the arrest of war criminals in Bosnia.
Priorität verlangt meine Fraktion auch für die Verhaftung von Kriegsverbrechern in Bosnien.
Europarl v8

My group is not asking for new guidelines either.
Auch meine Fraktion fordert keine neuen Leitlinien.
Europarl v8

What it has asked for and is asking for is political support.
Worum es gebeten hat und weiterhin bittet, ist politische Unterstützung.
Europarl v8

Mr de Vries is asking for the floor.
Herr Vries bittet um das Wort.
Europarl v8

Togo is asking for financial support to hold parliamentary elections in October.
Togo bittet um finanzielle Beihilfen für die Abhaltung der Parlamentswahlen im Oktober.
Europarl v8

This is why Parliament is asking for some sort of system to be adopted.
Deshalb fordert das Europäische Parlament die Einführung einer gewissen Systematik.
Europarl v8

The Committee on Budgetary Control is asking for this to be completed before 2009.
Der Haushaltskontrollausschuss fordert, dies vor 2009 abzuschließen.
Europarl v8

Indeed the British government is asking for a solution at European level, in a European context.
Die britische Regierung fordert eine Regelung auf europäischer Ebene und im europäischen Kontext.
Europarl v8

In the context of the fight against terrorism, the United States is asking for increased international cooperation.
Im Antiterrorkampf fordern die USA eine verstärkte internationale Zusammenarbeit.
Europarl v8