Translation of "Is working" in German

The Commission is working very hard on this so as to have proper information about food-related products.
Daran arbeitet die Kommission intensiv, um richtige Informationen über Lebensmittelprodukte zu bekommen.
Europarl v8

We would all agree that the market is not working.
Wir sind uns alle einig, dass der Markt nicht funktioniert.
Europarl v8

Mr President, I am afraid the Portuguese interpretation is not working.
Herr Präsident, ich fürchte die portugiesische Verdolmetschung funktioniert nicht.
Europarl v8

This cooperation is working very well, and Tunisia is proving to have an excellent absorption capacity.
Diese Zusammenarbeit funktioniert sehr gut und Tunesien zeigt eine hervorragende Aufnahmefähigkeit.
Europarl v8

The Commission is already working on a substantive updating and review of the current scheme.
Die Kommission arbeitet bereits an einer inhaltlichen Aktualisierung und Überarbeitung des geltenden Schemas.
Europarl v8

The Greek Government is working with its action plan.
Die griechische Regierung arbeitet mit ihrem Aktionsplan.
Europarl v8

Or perhaps it is working on one, while we wait.
Oder ob sie nicht schon arbeitet, während wir hier noch abwarten.
Europarl v8

The Commission is working on a formal notice, which is most welcome.
Die Kommission arbeitet an einer formellen Mitteilung, was sehr zu begrüßen ist.
Europarl v8

The bottom line is that the internal market for defence-related products is not working.
Unter dem Strich heißt das, der Binnenmarkt für Rüstungsgüter funktioniert nicht.
Europarl v8

In fact, the Commission is working on its implementation.
Die Kommission arbeitet an der Umsetzung.
Europarl v8

The Council's working group on social issues is still working on the text.
Die Arbeitsgruppe des Rates über soziale Themen arbeitet noch an dem Text.
Europarl v8

As you know, the Commission is working on the details of this.
Wie Ihnen bekannt ist, arbeitet die Kommission gerade an den entsprechenden Einzelheiten.
Europarl v8

The government is also working on a strategy for the gradual lifting of capital controls.
Die Regierung arbeitet auch an einer Strategie für eine schrittweise Aufhebung der Kapitalkontrollen.
Europarl v8

Mr Poto?nik is currently working on a revision of the EIA Directive.
Der Kollege Poto?nik arbeitet derzeit an einer Überarbeitung der UVP-Richtlinie.
Europarl v8

The Commission is working busily in all of those areas.
Die Kommission ist in all diesen Bereichen aktiv.
Europarl v8

Unfortunately, however, it is not working at present.
Aber leider funktioniert es zur Zeit nicht.
Europarl v8

Commissioner Monti's recent analysis of the market provides evidence that the single market is working.
Die kürzliche Marktanalyse von Kommissar Monti belegt, daß der Binnenmarkt tatsächlich funktioniert .
Europarl v8

Quite plainly, European environment legislation in this field is not working.
Ohne Umschweife gesagt, funktioniert die europäische Umweltgesetzgebung in diesem Bereich nicht.
Europarl v8