Translation of "It assumes" in German

While it assumes predictable financial flows, such predictability can be spurious.
Obwohl sie berechenbare Kapitalströme voraussetzt, kann eine derartige Berechenbarkeit unecht sein.
News-Commentary v14

Hastings assumes it has to do with Allerton.
Hastings schließt, dass er es mit Allerton zu tun hat.
Wikipedia v1.0

It assumes that the GATT codes will be fully observed.
Der Ausschuß geht davon aus, daß die GATT-Kodizes ohne Abstriche beachtet werden.
TildeMODEL v2018

It assumes the existence of an agreement between the parties concerned.
Es setzt das Bestehen einer Vereinbarung zwischen den betreffenden Vertragsparteien voraus.
TildeMODEL v2018

It assumes that it will be consulted on any new provisions.
Er geht davon aus, daß er zu eventuellen neuen Regelungen gehört wird.
TildeMODEL v2018

It assumes we're the end.
Sie nimmt an, dass wir das Ende sind.
OpenSubtitles v2018

It implicitly assumes an equivalence between quality and production costs.
Diese Methode setzt implizit eine Äquivalenz zwischen der Qualität und den Produktionskosten voraus.
EUbookshop v2

It thus assumes that citizenship may be acquired by birth.
Die Religionszugehörigkeit kann nur durch Geburt erworben werden.
WikiMatrix v1

As a result, the brake pedal 1 is reset, it assumes its initial position.
Dadurch wird das Bremspedal 1 zurückgestellt, es nimmt seine Grundposition ein.
EuroPat v2

As a result, the brake pedal 1 is reset, and it assumes its initial position.
Dadurch wird das Bremspedal 1 zurückgestellt, es nimmt seine Grundposition ein.
EuroPat v2

As a result, it assumes the form of a surface with a regular microrelief.
Im Ergebnis nimmt sie die Form einer Oberfläche mit regelmässigem Mikrorelief an.
EuroPat v2

It assumes that human beings are made out of cardboard.
Er setzt voraus, dass Menschen aus Klischees gemacht sind.
WikiMatrix v1

At the same time, it assumes a molten state due to the heating.
Gleichzeitig wird es durch die Erwärmung schmelzflüssig.
EuroPat v2

Naturally, it assumes one position or the other.
Selbstverständlich nimmt sie die eine oder die andere Stellung ein.
EuroPat v2

Normal diagnosis tasks can be carried out with the diagnosis bit in the state it now assumes.
Mit dem jetzt eingenommenen Zustand des Diagnosebits können normale Diagnosearbeiten durchgeführt werden.
EuroPat v2

It assumes the function of the upper electrical transverse connection of the receiver coil system.
Sie übernimmt die Funktion der oberen elektrischen Querverbindung des Empfangsspulensystems.
EuroPat v2

It consequently assumes a funnel-like shape.
Er nimmt dadurch eine trichterartige Form ein.
EuroPat v2