Translation of "It make sense" in German

It does not make sense to keep rules that are entirely obsolete in place.
Es ist sinnlos, Regelungen beizubehalten, die völlig überholt sind.
Europarl v8

If we only add something to the text, it will not make sense.
Wenn wir nur ein ajout machen, ist die Sache unlogisch.
Europarl v8

However, it does not make sense to do this in a resolution of this kind.
Aber es hat keinen Sinn, dass in einer solchen Entschließung zu tun.
Europarl v8

It must make sense and must be reasonable in terms of the future.
Sie muss auch Sinn haben und mit Blick auf die Zukunft vernünftig sein.
Europarl v8

It would also make sense to introduce an early retirement regulation.
Sinnvoll wäre es auch, eine Vorruhestandsregelung einzuführen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, it does not make sense.
Nein, meine Damen und Herren Kollegen, sinnvoll ist das nicht.
Europarl v8

It can also make sense economically.
Es kann sich auch wirtschaftlich auszahlen.
Europarl v8

This is not possible, nor would it make sense.
Das ist nicht möglich, das ist nicht sinnvoll.
Europarl v8

It would not make sense to compensate those responsible for the pollution.
Ebenso sinnlos wäre es, die Schuldigen an der Verschmutzung zu entschädigen.
Europarl v8

It does not make sense simply to hope for miracles.
Es ergibt keinen Sinn, einfach auf Wunder zu hoffen.
Europarl v8

Would it not make more sense to invest money on earth?
Ist Geld nicht sinnvoller auf der Erde investiert?
Europarl v8

It would not make sense to define general abstract criteria to this effect.
Es wäre wenig sinnvoll, in diesem Zusammenhang allgemeine abstrakte Kriterien zu formulieren.
Europarl v8

It does, nevertheless, make sense to take joint basic measures in matters of security.
Trotzdem ist es sinnvoll, gemeinsame Basismaßnahmen zum Sicherheitsbereich zu treffen.
Europarl v8

I therefore think that it would make sense to arrange the debate as I have suggested.
Es wäre wohl ein Gebot der Vernunft, wenn wir so verfahren würden.
Europarl v8

Learning has to be productive in order for it to make sense.
Lernen muss produktiv sein, dann ist es auch sinnvoll.
TED2013 v1.1

So it doesn't really make sense at all.
Es ergibt also nicht so richtig viel Sinn.
TED2013 v1.1

Does it make sense to participate in the existing world order?
Ist es sinnvoll, an der bestehenden Weltordnung teilzunehmen?
TED2013 v1.1

And so I believed it anyway, even though it didn't make much sense.
Also glaubte ich ihnen trotzdem, auch wenn es nicht viel Sinn ergab.
TED2020 v1

It doesn't make much sense, does it?
Es ergibt nicht viel Sinn, oder?
Tatoeba v2021-03-10

It would make little sense for Russia to spare Trump, of all people, from its schemes.
Es ergäbe für Russland wenig Sinn, ausgerechnet Trump aus den Ränkespielen auszunehmen.
News-Commentary v14