Translation of "Late payment interest" in German

We have introduced a higher late payment interest rate of 8%.
Wir haben höhere Verzugszinsen eingeführt, nämlich 8 %.
Europarl v8

Late payment interest was payable at 3 % above Euribor.
Verzugszinsen wurden in Höhe des EURIBOR plus 3 % erhoben.
DGT v2019

Late-payment interest is likely to start being paid from the beginning of October 1997.
Verzugszinsen könnten ab Anfang Oktober 1997 gezahlt werden.
EUbookshop v2

The minimum amount of late payment interest is also to change in the future.
Auch die Mindesthöhe der Verzugszinsen ändert sich in Zukunft.
ParaCrawl v7.1

The claim is assigned in the amount of the balance claim of the seller, plus any late payment interest.
Abgetreten ist die Forderung in Höhe der Saldoforderung des Verkäufers, zuzüglich Verzugszinsen.
ParaCrawl v7.1

Then, there are Euros 0.20 late payment interest for every passing day.
Dann fallen für jeden weiteren Tag 0,20 Euro Verzugszinsen an.
ParaCrawl v7.1

In case of payment after this date, the hotel may charge late payment interest in the amount of the normal current-account interest rate.
Bei Zahlung nach diesem Termin kann das Hotel Verzugszinsen in Höhe des ortsüblichen Kontokorrent-Zinssatzes nachfordern.
ParaCrawl v7.1

In the event of late payment, interest on arrears at a rate of 8% will be charged from the expiry of the due payment date.
Bei verspäteter Zahlung wird vom Ablauf der Zahlungsfrist an, ein Verzugszins von 8% berechnet.
ParaCrawl v7.1

In the case of late payment interest will be charged at the rate of 2 % per month as damage caused by delay.
Bei Zahlungsverzug werden Zinsen in Höhe von 2% pro Monat als Verzugsschaden berechnet.
ParaCrawl v7.1

In case of default in payment, GW shall be entitled to charge 1 % late payment interest per month.
Bei Zahlungsverzug ist GW berechtigt, Verzugszinsen von 1 % pro Monat zu verrechnen.
ParaCrawl v7.1

The directive offers a reasonable timeframe of 30 days for making payments, with derogations of up to 60 days in special cases such as hospitals, not to mention compensation and late-payment interest.
In der Richtlinie ist ein vernünftiger Zeitrahmen von 30 Tagen für Zahlungen festgelegt, mit Verlängerungen von bis zu 60 Tagen in Sonderfällen wie Krankenhäusern, natürlich mit Entschädigung und Verzugszinsen.
Europarl v8

The fact that the lender is entitled to compensation for recovery expenses also represents real progress since, up to now, many companies, particularly SMEs, have chosen not to reclaim late-payment interest from borrowers for the simple reason that the cost of the relevant procedures outweighed any financial gains.
Der Anspruch der Gläubiger auf die Erstattung der Betreibungskosten stellt ebenfalls einen bedeutenden Fortschritt dar, denn viele Unternehmen, insbesondere KMU, verzichteten bisher auf die Einforderung der Verzugszinsen von Schuldnern, aus dem einfachen Grund, dass die Kosten für die nötigen Schritte den finanziellen Vorteil überstiegen.
Europarl v8

The fourth is repayments of principal and/or late payment interest and whether they were set off, and clearance of non-recoverable amounts of VAT.
Viertens betrifft das die Rückzahlung von Kapitalbeträgen und/oder Verzugszinsen und die Frage, ob diese verrechnet wurden, sowie einen Ausgleich für nichterstattungsfähige Mehrwertsteuer.
Europarl v8

Amounts received by the Commission in respect of such late payment interest shall be credited to the account provided for in Article 9(2) of the Internal Agreement.
Die als Verzugszinsen eingezogenen Beträge werden dem in Artikel 9 Absatz 2 des Internen Abkommens genannten Konto gutgeschrieben.
JRC-Acquis v3.0