Translation of "Lay of the land" in German

First, we gotta get the lay of the land, then the victim.
Erst müssen wir den Ort genau kennen, dann das Opfer.
OpenSubtitles v2018

Anyhoo, Masikura goes in, gets the lay of the land and locates Mort.
Masikura geht rein, checkt die Lage und findet Mort.
OpenSubtitles v2018

He and Rene are getting the lay of the land.
Er und Rene überprüfen die Lage.
OpenSubtitles v2018

Oh, just reminding you what the lay of the land is.
Ich erinnere dich nur... wie die Lage so ist.
OpenSubtitles v2018

He'll definitely want the lay of the land before he makes a move.
Er wird definitiv die Lage überprüfen, bevor er einen weiteren Schritt macht.
OpenSubtitles v2018

I figured I'd get the lay of the land and let you get some work done.
Ich sehe mir die Umgebung an, dann kannst du arbeiten.
OpenSubtitles v2018

He decided that it would be a good idea if he'd take us on a tour so we got the lay of the land.
Er wollte uns herumführen, damit wir einen Eindruck bekommen.
OpenSubtitles v2018

I think we should get the lay of the land before the festivities start.
Ich denke, wir sollten das Gelände erkunden, bevor die Festivitäten beginnen.
OpenSubtitles v2018

He'll do the inspection, get the lay of the land.
Er führt die Inspektion durch und schätzt die Lage ein.
OpenSubtitles v2018

It's good, just, uh, you know, getting the lay of the land.
Gut, nur, uh, weisst du, einen Überblick bekommen.
OpenSubtitles v2018

That's just about the lay of the land.
Das ist einfach wegen der Situation.
OpenSubtitles v2018

Think we should chill out awhile, get the lay of the land.
Wir sollten uns etwas entspannen und die Lage richtig peilen.
OpenSubtitles v2018