Translation of "Legislative programme" in German

The Monti initiatives no longer appear in the legislative programme.
Im Legislativprogramm tauchen die Monti-Initiativen nicht mal mehr auf.
Europarl v8

The legislative programme of 1998 includes a directive on taxation of savings.
Das Legislativprogramm für 1998 beinhaltet eine Richtlinie über die Besteuerung von Ersparnissen.
Europarl v8

The legislative programme for 1997 consists of 16 new proposals.
Das eigentliche Gesetzgebungsprogramm für 1997 besteht aus sechzehn neuen Vorschlägen.
Europarl v8

The same applies, incidentally, to the Commission's legislative programme itself.
Das gilt übrigens auch für das Legislativprogramm der Kommission selbst.
Europarl v8

There are, however, questions in the legislative programme to which we need answers.
Es gibt jedoch Fragen zum Gesetzgebungsprogramm, für die es Antworten bedarf.
Europarl v8

On the contrary, our common framework agreement states that what we are concerned with here is the annual legislative programme.
Im Gegenteil, laut unserer gemeinsamen Rahmenübereinkunft handelt es sich um das Jahresgesetzgebungsprogramm.
Europarl v8

That rule states that the Commission shall present its Annual Legislative Programme in October.
Dieser Artikel besagt, dass die Kommission ihr Jahresgesetzgebungsprogramm im Oktober vorstellen soll.
Europarl v8

Secondly, the Commission’s legislative programme focuses on enlargement.
Zweitens legt das Gesetzgebungsprogramm der Kommission den Akzent auf die Erweiterung.
Europarl v8

We must therefore be determined to work together more closely on the Commission's annual legislative work programme.
Deshalb gilt es, beim jährlichen Legislativ- und Arbeitsprogramm der Kommission enger zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

The Commission, in its annual legislative programme, announced its intention of closing the gap.
Die Kommission hat im Jahresgesetzgebungsprogramm angekündigt, dass sie diese Lücke schließen will.
Europarl v8

There are some points missing from your legislative programme.
In Ihrem Gesetzgebungsprogramm vermissen wir Einiges.
Europarl v8

The new Turkish Government's legislative programme confirms this.
Das Gesetzgebungsprogramm der neuen Regierung hat uns dies bestätigt.
Europarl v8

The legislative programme also contains a reference to the Union’s new neighbours.
Das Gesetzgebungsprogramm enthält auch einen Bezug auf die neuen Nachbarn der Union.
Europarl v8

This legislative programme has been discussed in this Parliament.
Dieses Gesetzgebungsprogramm ist in diesem Parlament diskutiert worden.
Europarl v8

The Bureau took note of the legislative programme.
Das PRÄSIDIUM nimmt das Legislativprogramm zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Bureau confirmed the legislative programme, including exploratory opinions.
Das PRÄSIDIUM bestätigt das Legislativprogramm einschließlich der Sondierungs­stellungnahmen.
TildeMODEL v2018

The Bureau took note of the legislative programme, including the exploratory opinions.
Das Präsidium nimmt das Legislativprogramm einschließlich der Sondierungsstellungnahmen zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Bureau was informed of the legislative programme, including the CCIC supplementary opinions.
Das Präsidium wird über das Legislativprogramm einschließlich der zusätzlichen Stel­lung­nahmen der CCMI unterrichtet.
TildeMODEL v2018

The Bureau was informed of the legislative programme, including exploratory opinions.
Das Präsidium wird über das Legislativprogramm einschließlich der Sondierungsstellungnahmen unterrichtet.
TildeMODEL v2018

The Commission conducted an impact assessment under the Commission’s Legislative and Work Programme.
Die Kommission hat die in ihrem Legislativ- und Arbeitsprogramm genannte Folgenabschätzung vorgenommen.
TildeMODEL v2018