Translation of "Maintain" in German

We should maintain and sanction the leading role of Europe in this process.
Wir sollten die Führungsrolle der EU in diesem Prozess erhalten und sanktionieren.
Europarl v8

It should be possible to maintain the level of employment in Pula, Rijeka and Split.
Das Beschäftigungsniveau in Pula, Rijeka und Split muss erhalten bleiben können.
Europarl v8

We must maintain the diversity of the biosphere for future generations.
Wir wollen die Vielfalt der Biosphäre für nachfolgende Generationen erhalten.
Europarl v8

Industrial policy requires that we maintain our competitiveness, Mr Staes.
Industriepolitik erfordert, Herr Staes, dass wir unsere Wettbewerbsfähigkeit aufrechterhalten.
Europarl v8

We must also maintain a sunset clause.
Wir müssen darüber hinaus auch eine Aussetzungsklausel beibehalten.
Europarl v8

Secondly, I want to emphasise the need to maintain flexibility for Member States.
Zweitens möchte ich die Notwendigkeit betonen, die Flexibilität für Mitgliedstaaten aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

Overall, it is important to maintain a coherent message.
Es ist insgesamt wichtig, eine kohärente Botschaft aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

Does the Council intend to maintain the broad thrust of the initial plan?
Beabsichtigt der Rat, die wesentlichen Aspekte des ersten Vorschlags beizubehalten?
Europarl v8

I therefore maintain the reservations I have entered.
Ich muß daher bei meinen Vorbehalten bleiben.
Europarl v8

The Council wishes to maintain and deepen relations with Albania.
Der Rat möchte die Beziehungen zu Albanien aufrechterhalten und vertiefen.
Europarl v8

However, it would be my intention to maintain this provision in the revised proposal.
Dennoch sollte meines Erachtens diese Vorschrift in dem revidierten Vorschlag beibehalten werden.
Europarl v8

It is important to maintain a high level of research expertise.
Es ist wichtig, eine hohe Forschungskompetenz aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

We think we should continue to maintain a dialogue with these countries.
Wir meinen, daß man weiterhin mit diesen Ländern im Dialog bleiben muß.
Europarl v8

Could we maintain such a course over time without tensions arising?
Wird man diese Orientierung über die Zeit und ohne Spannungen beibehalten können?
Europarl v8