Translation of "Make the cut" in German

Eventually, he did not make the final cut.
Für den endgültigen Kader wurde er aber nicht nominiert.
Wikipedia v1.0

Looks like you're a pledge who didn't make the cut.
Scheinbar bist du ein Anwärter, der es nicht geschafft hat.
OpenSubtitles v2018

I can leave your upper arm, make the cut at your elbow.
Ich kann den Schnitt am Ellbogen durch- führen und nur den Oberarm übriglassen.
OpenSubtitles v2018

I can't make the cut this time.
Ich kann den Schnitt diesmal nicht machen.
OpenSubtitles v2018

No, I don't want you to make the cut.
Nein, ich will nicht, dass du den Schnitt machst.
OpenSubtitles v2018

I guess I didn't make the cut.
Ich habe es wohl nicht geschafft.
OpenSubtitles v2018

You signed up for Sheriff's when you couldn't make the cut?
Wurdest du Sheriff, weil du nicht über die Runden kamst?
OpenSubtitles v2018

Some photos I took that didn't make the cut for the yearbook.
Das sind Fotos, die ich machte und die nicht ins Jahrbuch kamen.
OpenSubtitles v2018

Who'll volunteer to make the first cut?
Wer will den ersten Schnitt ansetzen?
OpenSubtitles v2018

Here's a candidate who didn't make the cut.
Hier ist eine Kandidatin, die es nicht geschafft hat.
OpenSubtitles v2018

Who volunteers to make the first cut?
Wer möchte den ersten Schnitt machen?
OpenSubtitles v2018

However, the song did not make the final cut for the album.
Schließlich hat es das Lied aus unbekannten Gründen nicht in das Album geschafft.
Wikipedia v1.0

People get busy, and some relationships don't make the cut.
Die Leute haben viel zu tun und einige Beziehungen überstehen das nicht.
OpenSubtitles v2018

We're gonna have to make the cut, now.
Wir müssen jetzt den Schnitt machen.
OpenSubtitles v2018