Translation of "Maturity value" in German

A book which is talks about the maturity value for freedom and evolution.
Ein Buch, das spricht über die Reife Wert für Freiheit und Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

Postponement of maturity (fixing the value date) is generally excluded.
Ein Hinausschieben der Fälligkeit (Valutierung) ist grundsätzlich ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Convertible bonds with a five-year maturity and total value of €100 million were placed.
Insgesamt wurden Wandelanleihen mit einer Laufzeit von fünf Jahren und einem Gesamtbetrag von 100 Mio.€ platziert.
ParaCrawl v7.1

Institutions that have not received permission to use own LGDs and own conversion factors for exposures to corporates, institutions or central governments and central banks shall assign to exposures arising from repurchase transactions or securities or commodities lending or borrowing transactions a maturity value (M) of 0,5 years and to all other exposures an M of 2,5 years.
Institute, die keine Erlaubnis erhalten haben, für Risikopositionen gegenüber Unternehmen, Instituten, Zentralstaaten oder Zentralbanken eigene LGD und eigene Umrechnungsfaktoren zu verwenden, weisen den aus Pensionsgeschäften oder Wertpapier- oder Warenleih- oder -verleihgeschäften resultierenden Risikopositionen eine effektive Restlaufzeit (M) von 0,5 Jahren und allen anderen Risikopositionen eine M von 2,5 Jahren zu.
DGT v2019

Subject to point 13, credit institutions shall assign to exposures arising from repurchase transactions or securities or commodities lending or borrowing transactions a maturity value (M) of 0,5 years and to all other exposures an M of 2,5 years.
Vorbehaltlich Nummer 13 setzen die Kreditinstitute für Forderungen aus Pensionsgeschäften und Wertpapier- oder Warenleihgeschäften eine effektive Restlaufzeit (M) von 0,5 Jahren und für alle übrigen Forderungen eine M von 2,5 Jahren an.
DGT v2019

The taxable yield consists of the total nominal interest yield, in clusive of any unrealized changes in the market value arising from the reduction of the period to maturity (mathematical value adjustment).
Der steuerbare Betrag besteht aus dem nominalen Gesamtbetrag der Zinseinkünfte einschließlich aller nichtrealisierten Veränderungen des Marktwerts, die durch eine Verkürzung der Laufzeit entstehen (mathematische Wertberichtigung).
EUbookshop v2

Institutions that have not received permission to use own LGDs and conversion factor for exposures to corporates, institutions or central governments and central banks shall assign to exposures arising from repurchase transactions or securities or commodities lending or borrowing transactions a maturity value (M) of 0.5 years and to all other exposures an M of 2,5 years.
Institute, die nicht die Erlaubnis erhalten haben, für Forderungen an Unternehmen, Institute, Zentralstaaten oder Zentralbanken eigene LGDs und einen eigenen Umrechnungsfaktor zu verwenden, weisen den aus Pensionsgeschäften oder Wertpapier- oder Warenleihgeschäften resultierenden Forderungen eine effektive Restlaufzeit (M) von 0,5 Jahren und allen anderen Forderungen eine M von 2,5 Jahren zu.
TildeMODEL v2018

Unlike warrants, the value of the CFD is not dependent on the maturity (Value) and volatility of the underlying.
Im Gegensatz zu Optionsscheinen ist der Wert der CFDs nicht abhängig von der Restlaufzeit (Zeitwert) und Volatilität des Basiswerts.
ParaCrawl v7.1

A negotiable certificate in bearer form issued by a commercial bank as evidence of a deposit with that bank which states the maturity value, maturity rate and interest rate payable.
Ein handelsfähiges Zertifikat in Inhaberform, das von einer Geschäftsbank als Nachweis einer Einlage bei der Bank ausgegeben wird, in der der Fälligkeitswert, die Fälligkeit und der Zinssatz ausgewiesen sind.
ParaCrawl v7.1

Non-interest bearing notes deduct the interest from the face value (or maturity value) of the note from the amount loaned to the borrower.
Unverzinsliche Schuldscheine ziehen die Zinsen vom Nennwert (oder Fälligkeitswert) des Schulscheines von dem geliehenen Betrag an den Schuldner ab.
ParaCrawl v7.1

An exception to the recording of stocks and flows of securities other than shares at face value is made in respect of deep-discounted and zero coupon bonds, where the issues are recorded at the effective amount paid, i.e. the discounted price at the time of purchase, and the redemptions at maturity at face value.
Eine Ausnahme hinsichtlich der Erfassung zum Nennwert der Bestands- und Stromgrößen von Wertpapieren außer Aktien gilt für stark abgezinste Schuldverschreibungen sowie Nullkupon-Anleihen. Bei diesen Papieren werden die Emissionen zu dem tatsächlich gezahlten Betrag erfasst, d. h. zum abgezinsten Betrag zum Zeitpunkt des Kaufs, während die Tilgungen zum Fälligkeitstermin zum Nennwert erfasst werden.
DGT v2019

An exception to the recording of stocks and flows of debt securities at nominal value is made in respect of deep-discounted and zero coupon bonds, where the issues are recorded at the effective amount paid, i.e. the discounted price at the time of purchase, and the redemptions at maturity at nominal value.
Eine Ausnahme hinsichtlich der Erfassung zum Nennwert der Bestands- und Stromgrößen von Schuldverschreibungen gilt für stark abgezinste Schuldverschreibungen sowie Nullkupon-Anleihen. Bei diesen Papieren werden die Emissionen zu dem tatsächlich gezahlten Betrag erfasst, also zum abgezinsten Betrag zum Zeitpunkt des Kaufs, während die Tilgungen zum Fälligkeitstermin zum Nennwert erfasst werden.
DGT v2019

The Commission notes, however, that the Italian Treasury issued securities with both short and long maturities for a value of around EUR 400 billion annually over the period 2001-2005 [51], and that the issues were oversubscribed.
Allerdings weist die Kommission darauf hin, dass der Staat in der Zeit von 2001—2005 [51] Anleihen (sowohl mit kürzerer als auch mit längerer Laufzeit) im Umfang von ca. 400 Mrd. EUR begeben hat, und dass die Nachfrage nach Anleihen größer war als das Angebot.
DGT v2019

We have to hope that the most mature historical values of Central Europe will have their share in this turn.
Es ist zu hoffen, dass die ausgereiftesten historischen Werte Mittel-Europas ihren Anteil an dieser Wende haben werden.
ParaCrawl v7.1

The colour of relaxation It is the colour of maturity, reason, high values and wisdom.
Blau ist die Farbe der Entspannung Es ist auch eine Farbe der Reife, des Verstandes, der hohen Werte und der Weisheit.
ParaCrawl v7.1