Translation of "Mess" in German

We respect the Court of Justice ruling but it creates a confused and incoherent mess.
Wir respektieren die Entscheidung des Gerichtshofs, doch sie erzeugt Verwirrung und Durcheinander.
Europarl v8

The ones I think of are 'mess' and 'a bit of a joke'.
Ich denke da an "Durcheinander" und "beinahe ein Witz".
Europarl v8

Sadly he omitted to tell us how the mess was caused in the first place.
Traurigerweise verschwieg er uns, wie der Schlamassel überhaupt entstanden ist.
Europarl v8

The professional politicians have made a mess.
Die Berufspolitiker haben ein Chaos verursacht.
Europarl v8

The project's administration, however, is in a mess.
Die Verwaltung des Projekts ist allerdings ein einziges Durcheinander.
Europarl v8

The EU has become embroiled in this mess.
Die EU ist Akteur mitten im Schlamassel geworden.
Europarl v8

Keith Jarrett had been handed a mess.
Keith Jarrett war einem Chaos ausgesetzt worden.
TED2020 v1