Translation of "Monopoly commission" in German

I am referring here to the legislative monopoly of the Commission.
Ich beziehe mich hier auf das Gesetzgebungsmonopol der Kommission.
Europarl v8

The role of the Monopoly Commission in the ministerial authorisation procedure has been further strengthened.
Zudem wurde die Rolle der Monopolkommission im Ministererlaubnisverfahren weiter gestärkt.
ParaCrawl v7.1

The Monopoly Commission also analyses individual sectors, e.g. transport or services.
Die Monopolkommission analysiert aber auch einzelne Branchen wie den Verkehrs- oder Dienstleistungssektor.
ParaCrawl v7.1

The suggestion of a monopoly by the Commission and the Framework Programme in European research is not borne out by the evidence.
Für die Annahme eines Monopols seitens der Kommission und des Rahmenprogramms gibt es keine Belege.
TildeMODEL v2018

Although giving Commission officials an easier life might be one effect of this proposal, the way this is being done is to give national competition authorities limited powers to enforce the competition rules hitherto the monopoly of the Commission.
Auch wenn durch diesen Vorschlag das Leben der Bediensteten der Kommission leichter werden mag, so geschieht dies dadurch, dass den nationalen Wettbewerbsbehörden beschränkte Befugnisse zur Durchsetzung der Wettbewerbsregeln erteilt werden, die bislang das alleinige Recht der Kommission gewesen sind.
Europarl v8

The Member States are to lose their permanent voting Commissioner, although the right of initiative with regard to all EU legislation will remain a Commission monopoly.
Die Mitgliedstaaten verlieren ihr ständiges stimmberechtigtes Kommissionsmitglied, obwohl das Initiativrecht für alle EU-Rechtsvorschriften ein Monopol der Kommission bleibt.
Europarl v8

The removal of the Commission monopoly on the application of Article 81(3) will release the enforcement potential of national courts and national competition authorities.
Die Beseitigung des Monopols der Kommission für die Durchführung von Artikel 81 Absatz 3 führt dazu, dass das Durchsetzungspotential der nationalen Gerichte und Wettbewerbs­behörden freigesetzt wird.
TildeMODEL v2018

While actively supporting the process of liberalizing public monopoly services, the Commission was using its liberalization measures to help maintain public service targets, particularly to secure universal service, in the interests of solidarity with all our fellow citizens.
Die Kommission unterstützt zwar aktiv die Liberalisierung der Dienstleistungen, in denen ein staatliches Monopol besteht, achtet jedoch im Zuge ihrer Liberalisierungsmaßnahmen darauf, daß die Ziele der Daseinsvorsorge gewahrt bleiben und daß vor allem auch - aus Gründen der Solidarität gegenüber sämtlichen Bürgern - der Universaldienst gewährleistet wird.
TildeMODEL v2018

This view was subsequently supported by the German Monopoly Commission which, in a report issued in December 2001, pointed to the virtual monopolisation of DSL services by the incumbent for the reasons set out in the Seventh Report.
Diese Meinung wurde anschließend von der deutschen Monopolkommission bestätigt, die in einem Bericht vom Dezember 2001 auf die praktische Monopolisierung der DSL-Dienste durch den etablierten Betreiber aus eben den im 7. Umsetzungsbericht angeführten Gründen hinwies.
TildeMODEL v2018

Its central claim is that the monopoly of the Commission to introduce policy initiaitives will be key for an effective EU foreign policy, for coordination of national economic policy and for meeting new challenges in the field of justice and home affairs.
Zentrale These ist, dass das Monopol der Kommission für politische Initiativen das Schlüsselelement einer effizienten EU-Außenpolitik, bei der Koordinierung der nationalen Wirtschaftspolitik sowie im Hinblick auf neue Herausforderungen im Bereich Justiz und Inneres ist.
TildeMODEL v2018

This concern is borne out by the recent finding by the German Monopoly Commission (Monopolkommission) that virtually all DSL lines in Germany are currently held by the incumbent (99% at end 2000 and estimated virtual 100% at end 2001), leading to a new monopoly situation in this market.
Bestätigt werden diese Bedenken durch das jüngste Gutachten der deutschen Monopolkommission, in dem festgestellt wird, dass der etablierte Betreiber in Deutschland praktisch alle DSL-Leitungen besitzt (Ende 2000 99 % und Ende 2001 voraussichtlich sogar 100 %) und damit eine neue Monopolstellung auf diesem Markt einnimmt.
TildeMODEL v2018

With regard to the Greek oil monopoly, the Commission took the view that the adjustment proposals submitted by the Greek Government (Seventeenth report on competition policy, para 289) did not remove the irregularities con cerned.
Die Kommission mußte feststellen, daß durch die Änderungsvorschläge bezüglich des Erdölmonopols (17. Be richt über die Wettbewerbspolitik, Ziffer 289), die ihr von den griechischen Behörden mitgeteilt wurden, die strittigen rechtswidrigen Aspekte nicht beseitigt werden konnten.
EUbookshop v2

In examining complaints about the French alcohol monopoly, the Commission studied the operation of the system, and in particular pricing policy.
Im Falle des französischen Alkoholmonopols untersuchte die Kommission anläßlich der Prüfung von Beschwerden die Funktionsweise dieses Monopols und insbesondere seine Preispolitik.
EUbookshop v2

With regard to the oil monopoly, the Commission considered it necessaryto pursue the infringement proceedings instituted on 16 August 1988 againstthe Greek rules on compulsory storage * by sending the Greek Government on18 October a reasoned opinion pursuant to Article 169 of the EEC Treaty.
Die Kommission hat am 18. Oktober gemäß Artikel 169 EWG-Vertrag eine mit Gründen versehene Stellungnahme hinsichtlich der griechischen Vorschriften über die Pflichtlagerhaltung von Erdölerzeugnissen (') an die griechische Regierung gerichtet und damit das am 16. August 1988 eingeleitete Verstoßverfahren fortgesetzt.
EUbookshop v2

Appraisal of the practical effects of the changes made by the Italian Government to its matches monopoly after the Commission had sent a reasoned Opinion is complicated by the current lack of interest shown by Community manufacturers in exporting to Italy.
Die Beurteilung der praktischen Auswirkung der Um formungen, welche die italienische Regierung an ihrem Zündholzmonopol vor nahm, nachdem ihr die Kommission eine mit Gründen versehene Stellungnahme zugeleitet hatte, wurde dadurch erschwert, daß die Hersteller aus der Gemein schaft derzeit wenig Interesse an den Ausfuhren nach dem italienischen Markt zeigen.
EUbookshop v2

As for the manufactured tobacco monopoly, the Commission is considering the changes made and assurances given by the Italian Government.
Hinsichtlich des italienischen Tabakwarenmonopols prüft die Kommission die von der italienischen Regierung getroffenen Umformungsmaßnahmen und die von ihr abgegebenen Versicherungen.
EUbookshop v2

Regarding the French potash fertilizer monopoly, the Commission found,following complaints from several firms, that some potash products had notbeen included in the 1973 decree adjusting the monopoly to conform to the
Das französische Kali-Monopol betreffend stellte die Kommission nach Beschwerden mehrerer Unternehmen fest, daß einige Kali-Erzeugnisse nicht in das Dekret von 1973 zur Umformung des Monopols aufgenommen worden waren.
EUbookshop v2

With regard to the oil monopoly,l the Commission found that theadjustment proposals communicated by the Greek authorities were not suchas to correct the particular aspects to which it had objected.
Hinsichtlich des Erdölmonopols (') mußte die Kommission feststellen, daß die ihr von den griechischen Behörden mitgeteilten Umformungsvorschläge nicht geeignet waren, die Gründe der Beanstandungen zu beseitigen.
EUbookshop v2

Taking account of the undertakings given by the Spanish Governmentconcerning the adjustment of its oil monopoly, the Commission decided topursue negotiations with the Spanish authorities and to ensure that the politicalagreement concluded with them,2in particular as regards quotas, prices, accessto major consumers, abolition of exclusive rights and the development of theparallel service-station network, is strictly complied with.
In Anbetracht der von der spanischen Regierung zur Umformung des Erdölmonopols eingegangenen Verpflichtungen hielt es die Kommission für angezeigt, die Ver handlungen mit den spanischen Behörden fortzuführen und darauf zu achten, daß die er zielte Vereinbarung (2) insbesondere in bezug auf Kontingente, Preise, Zugang zu Groß abnehmern, Beseitigung der ausschließlichen Rechte und Ausbau eines zweiten Tankstellennetzes, korrekt durchgeführt wird.
EUbookshop v2

I would point out, therefore, that thanks notably to the activities of the Commission the French Government has made some important changes in the monopoly which the Commission appreciates.
Ich kann somit feststellen, daß die französische Regierung u. a. durch die Aktivitäten der Kommission einige wichtige Änderungen am Monopol vorgenommen hat, was von der Kommission anerkannt worden ist.
EUbookshop v2