Translation of "More today" in German

Today more and more of us, the peoples of Europe, are Brussels dissidents.
Heute werden immer mehr von uns, den Völkern Europas, zu Europakritikern.
Europarl v8

Today, more than ever, it is more trade that we need, not less.
Mehr denn je brauchen wir heute mehr Handel, nicht weniger.
Europarl v8

Today, more than ever, the industrialised nations are thirsty for oil.
Die Industrienationen dürstet es heute mehr als je zuvor nach Öl.
Europarl v8

The presence of drug-dealers and so much crime are more than worrying today.
Die Anwesenheit von Drogenhändlern und die hohe Kriminalitätsrate sind heute mehr als beunruhigend.
Europarl v8

I, too, would therefore like to be a little more critical today, Mr Vice-President.
Daher möchte ich heute auch etwas kritischer sein, Herr Vizepräsident.
Europarl v8

Bacteria circulate more quickly today than they did in the past.
Bakterien verbreiten sich heute schneller als früher.
Europarl v8

Therefore please accept that I cannot be more specific today.
Akzeptieren Sie deshalb bitte, daß ich heute keine genaueren Auskünfte geben kann.
Europarl v8

There are few things more important today than opening up businesses for competition.
Nur bei wenigen Dingen ist es heute wichtiger, sie dem Wettbewerb auszusetzen.
Europarl v8

We have more rights today than we have ever had.
Wir haben heute mehr Rechte denn je.
Europarl v8

Collecting data on the health of the people of Europe is more useful today than it has ever been before.
Informationserfassung über das Gesundheitsniveau der europäischen Bürger ist mehr denn je vonnöten.
Europarl v8

I must admit it would have been nice to have seen more people here today.
Ich muß zugeben, der Saal könnte wirklich besser besetzt sein.
Europarl v8

The Transatlantic Economic Council is even more important today in light of the financial crisis.
Der Transatlantische Wirtschaftsrat ist angesichts der Finanzkrise heute von noch größerer Bedeutung.
Europarl v8

Mr President, today, more than ever, Albania needs Europe.
Herr Präsident, Albanien braucht Europa heute mehr denn je.
Europarl v8

The need for such a common approach is clear, today more than ever before.
Die Notwendigkeit eines solchen Vorgehens ist heute offensichtlicher denn je.
Europarl v8

One more point: today we stand on the threshold of the enlargement of the European Union.
Eine weitere Anmerkung: Heute stehen wir vor der Erweiterung der Europäischen Union.
Europarl v8

Today more than ever, Europe needs a common energy policy.
Mehr denn je braucht Europa heute eine einheitliche Energiepolitik.
Europarl v8

Today more than any other time, therefore, we need measures to fight against this scourge.
Demzufolge sind Maßnahmen zur Bekämpfung dieser Geißel heute notwendiger denn je.
Europarl v8

Our presence in Cuba is more important today than ever.
Unsere Präsenz in Kuba ist heute wichtiger denn je.
Europarl v8

It means that you have to save more today.
Es bedeutet, dass man heute mehr Geld sparen muss.
TED2013 v1.1

We may be hearing more about that today.
Darüber hören wir heute vielleicht noch etwas mehr.
TED2013 v1.1

We need one today more than ever.
Wir brauchen sie heute mehr als je zuvor.
TED2020 v1

This system worked perfectly, yet earlier models are more in demand today.
Dieses System funktionierte einwandfrei, dennoch sind die früheren Modelle heute gefragter.
Wikipedia v1.0

Today, more people with ancestors from Amrum live in the United States than there are on Amrum proper, and the connections between Amrum and the U.S. are still being cultivated.
Die Verbindungen zwischen Amrum und den USA werden heute noch gut gepflegt.
Wikipedia v1.0

That rings truer today more than 70 years later – than in his own day.
Das erscheint heute – über 70 Jahre später – richtiger als damals.
News-Commentary v14