Translation of "Multiplicity" in German

Some of them arise from the multiplicity of systems and the question of freedom of movement.
Da ist die Vielfalt der Systeme und die Freizügigkeit.
Europarl v8

A multiplicity of related measures is required to make a real impact.
Eine Vielfalt ineinandergreifender Maßnahmen ist erforderlich, um eine reale Wirkung zu erzielen.
Europarl v8

They cannot deal with multiplicity.
Sie können nicht mit Vielseitigkeit umgehen.
TED2020 v1

What we see are human beings in all their multiplicity.
Was wir sehen sind menschliche Wesen in ihrer ganzen Vielfalt.
TED2020 v1

Significance level only provided for endpoint that was pre-defined and multiplicity tested.
Das Signifikanzniveau ist nur für vordefinierte und auf Multiplizität getestete Endpunkte angegeben.
ELRC_2682 v1

Confidence interval was not adjusted for multiplicity.
Konfidenzintervall wurde nicht für Multiplizität angepasst.
ELRC_2682 v1

Nevertheless, the short title does not encompass the multiplicity of topics addressed.
Dennoch entspricht der Kurztitel nicht der Vielseitigkeit der anzusprechenden Themen.
TildeMODEL v2018

In most cases the multiplicity of regulations must make way for greater flexibility.
Die Vielfalt von Regulierungen muß in den meisten Fällen einer größeren Flexibilität weichen.
TildeMODEL v2018

Respect for this multiplicity of values is an important consideration as regards the use of forests.
Die Achtung der Vielfalt ist ein wichtiges Prinzip bei der Nut­zung der Wälder.
TildeMODEL v2018