Translation of "Must insist" in German

You must insist that Israel stop the killing.
Sie müssen darauf bestehen, dass Israel dem Töten ein Ende setzt.
Europarl v8

We must insist on fulfilling our obligations.
Wir müssen den von uns eingegangenen Verpflichtungen weiterhin gerecht werden.
Europarl v8

We must insist and fight for this to change.
Wir müssen beharrlich bleiben und dafür kämpfen, daß dies geändert wird.
Europarl v8

We must insist on urgent implementation of this Community assistance.
Wir müssen auf die unverzügliche Umsetzung dieser Gemeinschaftshilfe drängen.
Europarl v8

We in this Parliament must continue to insist that they do.
Wir hier im Parlament müssen darauf bestehen, dass sie es endlich tun.
Europarl v8

We must insist on that approach and be consistent.
Wir müssen auf diese Entscheidung pochen und konsequent sein.
Europarl v8

These are minimum conditions which we must insist on.
Das sind die Mindestvoraussetzungen, auf denen wir bestehen müssen.
Europarl v8

I must therefore insist on the importance of Rule 114.
Auf die Bedeutung dieses Artikels 114 muß nachdrücklich hingewiesen werden.
Europarl v8

The Council and the Commission must insist on that.
Darauf müssen Rat und Kommission drängen.
Europarl v8

It must also insist that the cases of torture be investigated.
Sie muß ferner fordern, daß die Folterungen aufgeklärt werden.
Europarl v8

So the consequence is, I must insist on the point that I made earlier to the House.
Ich muß deshalb auf meiner vorangegangenen Bemerkung bestehen.
Europarl v8

I must insist that nuclear energy is not sustainable and produces CO2 .
Ich muß darauf bestehen, daß Kernenergie nicht umweltverträglich ist und CO2 produziert.
Europarl v8

The Commission must insist that such a project give an indication of its output results.
Die Kommission muß verlangen, daß bei solchen Projekten die OutputErgebnisse angegeben werden.
Europarl v8

What we demand from China we must also insist on from others.
Was wir von China verlangen, das müssen wir auch von anderen fordern.
Europarl v8

This is why we must insist on objectives which are expressed in definite figures, with a definite timetable.
Deshalb müssen wir uns quantifizierte Zielvorgaben auferlegen und einen entsprechenden Zeitplan erstellen.
Europarl v8

I really must insist that Members observe the limits on their speaking time.
Ich muss die Kolleginnen und Kollegen dringend mahnen, ihre Redezeit einzuhalten.
Europarl v8

We must nevertheless insist that the provision of information remains relevant and appropriate.
Dennoch müssen wir darauf bestehen, dass die Informationstätigkeit sachgerecht und angemessen bleibt.
Europarl v8

Very briefly, we must insist on Amendment No 37, concerning dioxins.
Ganz kurz, wir müssen auf den Änderungsantrag 37 bezüglich des Dioxinproblems dringen.
Europarl v8

The European Union must insist that human rights are respected.
Die Europäische Union muss darauf bestehen, dass die Menschenrechte eingehalten werden.
Europarl v8

Fifthly, we must insist on the need for the United States and Russia to participate.
Fünftens müssen wir auf der Notwendigkeit der Mitwirkung der USA und Russlands bestehen.
Europarl v8

In addition, we must insist on mutual respect and good will.
Zudem müssen wir auf gegenseitiger Achtung und gutem Willen bestehen.
Europarl v8

We must insist on strengthening the railways.
Wir müssen auf einer Stärkung der Eisenbahn beharren.
Europarl v8

However, we must insist that political and religious prisoners are released.
Aber wir müssen darauf bestehen, dass politische und religiöse Gefangene freigelassen werden.
Europarl v8

First and foremost, we must insist that institutions and governments act firmly.
Zuallererst müssen wir verlangen, dass Institutionen und Regierungen entschlossen handeln.
Europarl v8

We must also insist on periodic scientific reviews.
Wir müssen auch auf periodischen wissenschaftlichen Überprüfungen bestehen.
Europarl v8