Translation of "National police force" in German

This is essential, just as it is for any national police force.
Dieses ist, wie für jede nationale Polizei auch, unabdingbar.
Europarl v8

He participated in the organization of the national police force of French Morocco between 1956 and 1959.
Er organisierte die Aufstellung der Polizei in Französisch-Marokko zwischen 1956 und 1959 mit.
WikiMatrix v1

This is not at all remarkable, as there is no democratic control over any national police force.
Wie könnte es auch anders sein, da auch keine nationale Polizei einer demokratischen Kontrolle unterliegt?
Europarl v8

The most recent massacres and killings of individuals, which reflect an unparalleled brutality and include the murder of a well-known and much-loved musician, were perpetrated by death squads whose intellectual and material origins are to be found in the Arena Government circles; and they were perpetrated by the new civil national police force, the PNC, which has been set up and maintained with broad support from the European Union too.
Die jüngsten, in ihrer Brutalität nicht mehr zu übertreffenden Massaker und Einzelmorde, unter anderem an einem bekannten und beliebten Musiker, gehen auf das Konto von Todesschwadronen, deren geistige und materielle Urheber in den Kreisen der Arena-Regierung zu suchen sind, und sie gehen auf das Konto der neuen zivilen Nationalpolizei PNC, deren Aufbau und Unterhalt auch von seiten der Europäischen Union breit unterstützt wird.
Europarl v8

I believe everyone agrees with there being a degree of police cooperation, because organized crime raises a challenge which goes beyond the field of action of a given police, of a national police force, however competent it is.
Daß eine gewisse polizeiliche Zusammenarbeit notwendig ist, darin sind sich meiner Meinung nach Alle einig, weil die organisierte Kriminalität Herausforderungen bedeutet, die sich der Aktion einer Sonderpolizei, der nationalen Polizei, so kompetent sie auch sein mag, entziehen.
Europarl v8

As some honourable Members will be aware, Domingo Durán, an officer in the Spanish national police force died last Friday at the age of 51. Eight years ago he was guarding a Bilbao office processing national identity cards and lost the use of all four limbs as a result of an attack by ETA.
Wie einige von Ihnen wissen, ist der Beamte der spanischen Nationalpolizei Domingo Durán am vergangenen Freitag im Alter von 51 Jahren verstorben, nachdem er infolge der Verletzungen, die er bei einem Anschlag der kriminellen Organisation ETA erlitt, als er ein Büro zur Ausstellung von Personalausweisen in Bilbao bewachte, acht Jahre lang an den Armen und Beinen gelähmt gewesen war.
Europarl v8

The elimination of the Taliban revealed a country where all the structures of the national state have to be rebuilt, starting with those for guaranteeing external and internal security, that is, a national army and national police force, which are essential if the legitimate government is to exercise its authority in every part of the country.
Nach dem Sturz der Taliban ist ein Land verblieben, in dem alle Strukturen eines Nationalstaates wieder aufgebaut werden müssen, angefangen bei den Strukturen zur Gewährleistung der inneren und äußeren Sicherheit, also beim Aufbau einer nationalen Armee sowie einer nationalen Polizei als unerlässliche Instrumente, damit sich die Autorität der rechtmäßigen Regierung auf dem gesamten Staatsgebiet ausgeübt werden kann.
Europarl v8

It is incredible that you are able to speak in this House following the assassination of two members of the national police force, carried out by the terrorist group that you are unable to condemn.
Es ist kaum zu fassen, dass Sie imstande sind, in diesem Haus das Wort zu ergreifen, nachdem zwei Angehörige der nationalen Polizei einem Mord zum Opfer gefallen sind, der von der terroristischen Vereinigung begangen wurde, die zu verurteilen Sie nicht in der Lage sind.
Europarl v8

Even more than the restoration of public order, the first priority is the rehabilitation of Haiti’s national police force, at the heart of which are reliable people who deserve every support on the part of the interim international emergency force.
Noch mehr als die Wiederherstellung der öffentlichen Ordnung hat die Rehabilitierung der nationalen Polizei- und Sicherheitskräfte Haitis, deren verlässlicher Kern jegliche Unterstützung durch die multinationale Interims-Truppe verdient, oberste Priorität.
Europarl v8

It is far more desirable, to my mind, to speed up the training of the national army and police force, which has already begun, so that the Afghans themselves can take responsibility for security in their country, as they have begun to do within the institutions.
Meiner Auffassung nach ist es bei weitem sinnvoller, die Ausbildung der nationalen Armee und der nationalen Polizeikräfte, wie bereits teilweise geschehen, zu beschleunigen, damit die Afghanen selbst die Verantwortung für die Sicherheit ihres Territoriums übernehmen, wie sie dies im Falle der Institutionen bereits im Begriff sind zu tun.
Europarl v8

The Buganda kingdom has promised to conduct independent investigations into the fire, alongside the national police force.
Das Königreich Buganda versprach, neben der nationalen Polizei unabhängige Ermittlungen zu den Ursachen des Brandes durchzuführen.
Wikipedia v1.0

The Peace and Security Association, which includes hundreds of veterans of the IDF, Mossad, Shin Bet (Israel’s domestic security agency), and the National Police Force, says its mission is, “to promote a sustainable political solution to the Israeli-Palestinian conflict as a critical component of Israel’s national security and social resilience.”
Die Peace and Security Association, der hunderte von ehemaligen Angehörigen der Streitkräfte, des Mossad, des israelischen Inlandsgeheimdienstes Shin Bet und der Polizei angehören, nennt als ihre Mission „die Förderung einer nachhaltigen politischen Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikt als wichtigem Bestandteil der nationalen Sicherheit und gesellschaftlichen Belastbarkeit Israels.“
News-Commentary v14

In December 2000, Guelleh sacked the chief of staff of the National Police Force, Yacin Yabeh; policemen loyal to Yacin unsuccessfully rebelled following his dismissal.
Im Jahre 2000 entließ er den Stabschef der Nationalen Polizeikräfte Yacin Yabeh, der später einen Putschversuch startete.
Wikipedia v1.0

As a result of MINUSTAH’s efforts – and those of other UN agencies – the security situation has improved considerably, underpinned by a stronger judiciary and a more effective national police force.
Als Ergebnis der Bemühungen der MINUSTAH – und anderer UN-Einrichtungen – hat sich die Sicherheitslage im Land deutlich verbessert, was auf ein stärkeres Rechtssystem und eine effektivere Polizei zurückzuführen ist.
News-Commentary v14