Translation of "No matter that" in German

You have all the answers inside yourself, no matter how stupid that sounds.
Alle Antworten stecken in Euch selbst, egal, wie albern das klingt.
OpenSubtitles v2018

No matter who that boy is, he's not gonna last.
Egal wer der Junge ist, er wird nicht der Letzte sein.
OpenSubtitles v2018

No matter that I've begged him not to proceed.
Egal wie oft ich ihn gebeten habe, von diesem Schritt abzusehen.
OpenSubtitles v2018

No matter what that is, it's not admissible.
Egal was das ist, es ist nicht zulässig.
OpenSubtitles v2018

No, it doesn't matter that aliens have no genitalia.
Es ist unerheblich, dass Aliens keine Geschlechtsorgane haben.
OpenSubtitles v2018

He would never retaliate, no matter what that Cardassian says.
Er würde nie aus Rache handeln, auch wenn dieser Cardassianer das vorgibt.
OpenSubtitles v2018

No matter what that machine says.
Egal, was diese Maschine sagt.
OpenSubtitles v2018

We have to rise above, no matter how hard that may seem.
Wir müssen uns erheben, egal, wie hart es scheinen mag.
OpenSubtitles v2018

No matter who that woman is, she's not your mother.
Ich hab keine Ahnung, wer diese Frau ist.
OpenSubtitles v2018

No matter how small that risk may be.
Selbst wenn es ein kleines Risiko ist.
OpenSubtitles v2018

No matter what that C.A.T.Scan says, I'm breaking out tomorrow.
Egal was dieser Computertomograf sagt, morgen breche ich aus.
OpenSubtitles v2018

No matter how small that action is...sending an e-mail...whatever.
Egal wie klein diese Handlung ist...eine Mail schicken...egal.
QED v2.0a

There is no central subject matter that attracts all attention.
Es gibt keinen zentralen Bildgegenstand, der die ganze Aufmerksamkeit auf sich zieht.
ParaCrawl v7.1

No matter if that is medieval Folk, Rock or Metal.
Ich mag keine Mittelalterbands, egal ob Rock, akustisch oder Metal.
ParaCrawl v7.1

It is no matter of course that Kandinsky's works survived the years of Stalinism in the Tretjakov Gallery.
Dass die Werke der Tretjakow-Galerie den Stalinismus überlebt haben, ist nicht selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1

But my friends are there for me no matter what, and that helps.
Aber meine Freunde sind für mich da, egal was passiert, und das hilft.
OpenSubtitles v2018