Translation of "Nonsense" in German

That, of course, is absolute nonsense, because that possibility already exists.
Dies ist natürlich absoluter Unsinn, denn diese Möglichkeit besteht bereits.
Europarl v8

But I have not heard so much nonsense spoken as I have today.
Aber ich habe noch nie so viel Unsinn gehört wie heute.
Europarl v8

When it costs £100m for a new aircraft, this is nonsense.
Wenn ein neues Flugzeug 100 Mio. Pfund kostet, dann ist das Unsinn.
Europarl v8

That would prevent the nonsense that went on yesterday.
Dies würde den gestrigen Unsinn unmöglich machen.
Europarl v8

Only a racist could give credence to such nonsense.
Nur ein Rassist kann solch einen Unsinn glauben.
Europarl v8

We have come through this nonsense of the hearings.
Wir haben die unsinnigen Anhörungen hinter uns gelassen.
Europarl v8

That is total and utter nonsense.
Das ist jedoch kompletter und vollkommener Unsinn.
Europarl v8

I have never heard so much nonsense in my life.
Nie im Leben habe ich so viel Unsinn gehört.
Europarl v8

There are also a number of other bits of nonsense there.
Es gibt noch eine Reihe weiterer unsinniger Stellen.
Europarl v8

As the Council knows very well, that is complete nonsense.
Das ist purer Unsinn, wie der Rat sehr wohl weiß.
Europarl v8

This is an absolute nonsense, and the labelling is designed to fool the consumers.
Dies ist absoluter Unsinn, und die Kennzeichnung dient der Täuschung der Verbraucher.
Europarl v8

If not, please stop this nonsense now.
Wenn nicht, dann hören Sie bitte sofort mit diesem Unsinn auf.
Europarl v8

I do not know where Ms Delli is getting all this nonsense from.
Ich habe keine Ahnung, wo Frau Delli all diesen Unsinn hernimmt.
Europarl v8

It is just nonsense to actually bring in legislation like this at this stage.
Es ist einfach unsinnig, zu diesem Zeitpunkt eine derartige Gesetzgebung einzubringen.
Europarl v8

The European Commission's text is a nonsense.
Der Text der Europäischen Kommission ist unsinnig.
Europarl v8

Much nonsense is talked about who armed Saddam.
Es wird viel Unsinn darüber geredet, wer Waffen an Saddam geliefert hat.
Europarl v8

Much nonsense has also been talked about control of Iraqi oil.
Viele Aussagen über die Kontrolle der irakischen Ölvorkommen sind ebenfalls Unsinn.
Europarl v8

Again nonsense, but it grabbed the tabloid headlines.
Das war wiederum Unsinn, aber die Boulevardpresse stürzte sich förmlich darauf.
Europarl v8

All this talk about consumer protection is nonsense.
Das ganze Gerede über den Verbraucherschutz ist Unsinn.
Europarl v8