Translation of "Not fully aware" in German

However, not everyone is fully aware of these rights.
Dabei sind sie sich dieser nicht immer in vollem Umfang bewusst.
TildeMODEL v2018

I was not fully aware of the decisions that my advisers were...
Mir war nicht alles bekannt, was meine Berater...
OpenSubtitles v2018

Praise God, she's not fully aware of what's going on.
Gott sei Dank kriegt sie das alles nicht mehr so mit.
OpenSubtitles v2018

It is possible we suffered consequences that we're not fully aware of.
Vielleicht sind wir auch betroffen, aber merken es nicht.
OpenSubtitles v2018

Past generations were not fully aware of the global environmental situation.
Früheren Generationen waren sich der weltweiten Umweltsituation nicht voll bewusst.
ParaCrawl v7.1

Just kids are not yet fully aware of what death is.
Gerade Kinder sind noch nicht voll bewusst, was der Tod ist.
ParaCrawl v7.1

Still I am not fully aware during the process.
Noch bin ich mir des Prozesses in seinem Verlauf nicht völlig bewusst.
ParaCrawl v7.1

I was not fully aware that embryos could be procured in the same way as semen.
Mir war nicht ganz klar, dass Embryos genauso beschafft werden können wie Samen.
Europarl v8

Is not God fully aware of what is in the hearts of all creatures?
Weiß Gott denn nicht besser Bescheid über das, was im Inneren der Weltenbewohner steckt?
Tanzil v1

However, some journalists are not yet fully aware of the advantages and sustainability of stainless steel.
Mancher Journalist hat allerdings die Vorteile und Nachhaltigkeit von Edelstahl noch nicht ganz verinnerlicht.
ParaCrawl v7.1

Consumers may sometimes not be fully aware that they’ve subscribed for a newsletter.
Die Verbraucher sind sich manchmal nicht bewusst, dass sie einen Newsletter abonniert haben.
ParaCrawl v7.1

You are seeing the results, though some may not be fully aware of this as yet.
Ihr seht die Ergebnisse, obwohl manche sich dessen möglicherweise noch nicht vollständig bewusst sein mögen.
ParaCrawl v7.1

It seems to me that even politicians are not fully aware of this.
Mein Eindruck ist, dass auch die große Politik sich dessen zu wenig bewusst ist.
ParaCrawl v7.1

Even today whites enjoy institutional privileges of which they may not be fully aware.
Gleichmäßiges Tagweiß genießt Institutionsprivilegien, von denen sie möglicherweise nicht völlig bewußt sein können.
ParaCrawl v7.1

We are thus not fully aware of how far our private sphere is already being dissolved.
Somit wissen wir auch nicht genau, wie sehr sich unsere Privatsphäre bereits in Auflösung befindet.
ParaCrawl v7.1

Consequently, young people are not fully aware of polar regions and their present-day significance.
Junge Menschen nehmen Polarregionen daher nur bedingt und nicht ihrer heutigen Bedeutung gemäß wahr.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, many employees probably are not fully aware of what this really… Full article
Trotzdem ist wahrscheinlich vielen Mitarbeitern noch gar nicht klar, was es damit genau auf...
ParaCrawl v7.1

I voted in favour because, unfortunately, at the given moment, if there is going to be no improvement in chemical, biological, radiological and nuclear security, the European Union will not be fully aware of the possible consequences.
Ich habe dafür gestimmt, weil sich die Europäische Union leider im Moment nicht völlig der möglichen Konsequenzen bewusst ist, wenn es keine Verbesserung der chemischen, biologischen, radiologischen und nuklearen Sicherheit gibt.
Europarl v8

It is not unusual, and I include the United States in this, for some persons under arrest not to be fully aware of their rights and for the provisions of the Vienna Treaty not to be applied, which is a serious matter and could lead to a judgment being annulled.
Nicht selten kommt es vor, auch in den Vereinigten Staaten, daß manche Häftlinge ihre Rechte nicht vollständig kennen und daß diese in der Wiener Konvention vorgesehenen Regeln nicht angewandt werden, was eine schwerwiegende Tatsache ist und ein Grund sein kann, der die Aufhebung des Urteils rechtfertigt.
Europarl v8

It also contains dioxins and a long list of molecules whose effects on the human body we are not even fully aware of.
Hinzu kommen die Dioxine und eine ganze Latte von Molekülen, deren Wirkung auf den Organismus noch nicht einmal genau bekannt ist.
Europarl v8

It appears that some of those involved in the administrative or penal procedures are not always fully aware of the need to impose sanctions, which are dissuasive in order to avoid overexploitation of fishing stocks.
Bei den Personen, die an Verwaltungs- oder Strafverfahren beteiligt sind, scheint nicht immer völlige Klarheit darüber zu herrschen, wie wichtig abschreckende Strafen sind, um eine Überfischung der Bestände zu verhindern.
DGT v2019

The extension of copyright and the term of protection has been a long and arduous journey for all of us, in particular because a huge amount of people are not fully aware of all the facts associated with copyright.
Die Verlängerung des Urheberrechts und der Schutzdauer ist ein langer und beschwerlicher Weg gewesen, insbesondere deswegen, weil eine sehr große Anzahl von Menschen nicht ganz mit allen Tatsachen des Urheberrechts vertraut ist.
Europarl v8