Translation of "Not public" in German

That is not a public democratic debate.
Das ist keine demokratische öffentliche Aussprache.
Europarl v8

It must not replace other public or private sources of finance.
Sie darf keine anderen öffentlichen oder privaten Finanzierungsquellen ersetzen.
Europarl v8

Unless otherwise decided, Trade Committee meetings shall not be public.
Sofern nichts anderes beschlossen wird, sind die Sitzungen des Handelsausschusses nicht öffentlich.
DGT v2019

Unless otherwise decided, the meetings of the working parties shall not be public.
Sofern nichts anderes beschlossen wird, sind die Sitzungen der Arbeitsgruppe nicht öffentlich.
DGT v2019

The meetings of the Subcommittee shall not be public and minutes of those meetings shall be confidential.
Die Sitzungen des Unterausschusses sind nicht öffentlich, und seine Protokolle sind vertraulich.
DGT v2019

Unless otherwise decided, the meetings of the working party shall not be public.
Sofern nichts anderes beschlossen wird, sind die Sitzungen der Arbeitsgruppe nicht öffentlich.
DGT v2019

The Commission is not demonizing either public or private broadcasting.
Die Kommission dämonisiert den öffentlichen und privaten Rundfunk nicht.
Europarl v8

I am sorry that it has not thought about public opinion.
Ich bedauere, daß sie sich nicht um die öffentliche Meinung gekümmert hat.
Europarl v8

Unless otherwise decided, meetings of the Council shall not be public.
Sofern nichts anderes beschlossen wird, sind die Tagungen des Rates nicht öffentlich.
DGT v2019

Unless otherwise decided, the meetings of the committee shall not be public.
Sofern nichts anderes beschlossen wird, sind die Sitzungen des Ausschusses nicht öffentlich.
DGT v2019

Unless otherwise decided, the meetings of the group shall not be public.
Sofern nichts anderes beschlossen wird, sind die Sitzungen der Arbeitsgruppe nicht öffentlich.
DGT v2019

Unless otherwise decided, the meetings of the Cooperation Council shall not be public.
Sofern nichts anderes beschlossen wird, sind die Tagungen des Kooperationsrates nicht öffentlich.
DGT v2019

The fact that these notifications are not made public is quite normal.
Die Tatsache, daß diese Anmeldungen nicht öffentlich sind, ist ganz normal.
Europarl v8

The result of the Commission's investigation has not been made public.
Das Ergebnis der Untersuchung der Kommission ist nicht veröffentlicht worden.
Europarl v8

It is not a public health issue.
Es ist keine Frage der Volksgesundheit.
Europarl v8

Unless otherwise decided, meetings of the Committee shall not be public.
Sofern nichts anderes beschlossen wird, sind die Sitzungen des Ausschusses nicht öffentlich.
DGT v2019

Unless otherwise agreed, the meetings of the Interim Committee shall not be public.
Sofern nichts anderes vereinbart wird, sind die Sitzungen des Interimsausschusses nicht öffentlich.
DGT v2019

Unless otherwise decided, the meetings of the subcommittees shall not be public.
Sofern nichts anderes beschlossen wird, sind die Sitzungen der Unterausschüsse nicht öffentlich.
DGT v2019

Unless otherwise decided, the meetings of the Working Group shall not be public.
Sofern nichts anderes beschlossen wird, sind die Sitzungen der Arbeitsgruppe nicht öffentlich.
DGT v2019

Unless otherwise decided by the heads of delegations, the meetings of the Committee shall not be public.
Vorbehaltlich eines gegenteiligen Beschlusses der Delegationsleiter sind die Ausschusssitzungen nicht öffentlich.
DGT v2019

Unless otherwise decided, the meetings of the Trade Committee shall not be public.
Sofern nichts anderes beschlossen wird, sind die Sitzungen des Handelsausschusses nicht öffentlich.
DGT v2019

This money is not intended for public programmes.
Dieses Geld ist nicht für öffentliche Programme vorgesehen.
Europarl v8

The Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights did not talk about public health.
Der Rechtsausschuß hat überhaupt nicht über Volksgesundheit gesprochen.
Europarl v8

Such powers are an insult to the rule of law and not in the public interest.
Solche Vorrechte sind eine Beleidigung des Rechtsstaatsprinzips und liegen nicht im öffentlichen Interesse.
Europarl v8