Translation of "Now we" in German

Now we are looking for a military dimension.
Jetzt suchen wir nach einer militärischen Dimension.
Europarl v8

Now we must deal with the other questions relating to infrastructure.
Jetzt müssen wir die anderen infrastrukturellen Fragen klären.
Europarl v8

Now we have these proposals on pesticides.
Jetzt haben wir diese Vorschläge zu Pestiziden.
Europarl v8

Now we must implement our recovery plans vigorously.
Jetzt müssen wir unsere Pläne zur wirtschaftlichen Erholung rigoros umsetzen.
Europarl v8

Even now we are roughly in equilibrium.
Und auch heute befinden wir uns annähernd im Gleichgewicht.
Europarl v8

Mr McMillan-Scott, up until now we have accommodated the speakers.
Herr McMillan-Scott, bisher sind wir den Sprechern entgegengekommen.
Europarl v8

It is due, above all, to the fact that we now have ownerless capitalism.
Es liegt vor allem daran, dass wir jetzt einen herrenlosen Kapitalismus haben.
Europarl v8

Of course, we now need to see what sort of labelling the Commission will propose.
Wir müssen jetzt natürlich sehen, welche Kennzeichnung die Kommission vorschlagen wird.
Europarl v8

Now we are talking about new rules for capital.
Nun sprechen wir über neue Regeln für Kapital.
Europarl v8

We now continue with the vote.
Wir setzen jetzt die Abstimmung fort.
Europarl v8

We now have to provide the Taiwanese with all the help that is humanly possible.
Wir müssen den Taiwanesen jetzt alle menschenmögliche Hilfe zur Verfügung stellen.
Europarl v8

Right now, we are talking about helping the economic situation but we also have to remember the need to strengthen institutions.
Wir beschäftigen uns nun damit, Abhilfe für die wirtschaftliche Lage zu schaffen.
Europarl v8

We now have the Treaty of Lisbon.
Wir haben jetzt den Vertrag von Lissabon.
Europarl v8

Now we have a more differentiated approach.
Jetzt haben wir einen differenzierteren Ansatz.
Europarl v8

It is very important now that we concentrate our aid as quickly as possible.
Von großer Bedeutung ist jetzt, dass wir unsere Hilfe schnellstmöglich konzentrieren.
Europarl v8

Now we have come a long way since then, but we need to go further.
Nun haben wir seitdem viel geschafft, aber wir müssen weiter gehen.
Europarl v8

Now we have the chance to turn the crisis into an opportunity.
Jetzt haben wir die Möglichkeit, die Krise als Chance zu sehen.
Europarl v8

We now have to vote on recital C.
Wir müssen jetzt über Erwägung C abstimmen.
Europarl v8

We keep on talking about shared responsibilities and now we can do something about it.
Wir reden ständig über gemeinsame Verantwortung und jetzt können wir etwas dafür tun.
Europarl v8

Now we have shown that this is possible.
Wir haben jetzt gezeigt, dass dies möglich ist.
Europarl v8

Instead of discrimination, we now have a set of simple requirements.
Statt Diskriminierung haben wir jetzt eine Reihe einfacher Anforderungen.
Europarl v8

We now come to the third chapter of the Single Market Act.
Kommen wir nun zum dritten Kapitel der Binnenmarktakte.
Europarl v8

However, we now need a clear definition of the goals of the Corfu Process.
Aber wir brauchen jetzt eine klarere Definition der Ziele des Korfu-Prozesses.
Europarl v8

As a result of the Treaty of Lisbon, we now have additional tasks.
Durch den Vertrag von Lissabon kommen jetzt zusätzliche Aufgaben hinzu.
Europarl v8

We now move to questions to Mr Füle.
Wir kommen jetzt zu den Fragen an Herrn Füle.
Europarl v8

We now come to the explanations of vote.
Wir kommen nun zu den Erklärungen zur Abstimmung.
Europarl v8

Only now are we finding out.
Erst jetzt finden wir es heraus.
Europarl v8

Now we have the North African crisis.
Jetzt haben wir die nordafrikanische Krise.
Europarl v8