Translation of "Of doubling" in German

A doubling of the existing annual tariff quota should be allowed.
Eine Verdoppelung des bestehenden Jahreszollkontingents sollte zugelassen werden.
DGT v2019

According to Prayon-Rupel, this amounted to a doubling of capacity.
Dies impliziert nach Ansicht von Prayon-Rupel eine Verdoppelung der Kapazität.
DGT v2019

Following the doubling of petroleum prices, a slight upsurge has been observed in inflation.
Infolge der Verdopplung der Ölpreise ist ein leichter Anstieg der Inflation festzustellen.
Europarl v8

This increase coincided in time with a doubling of the Indian imports over the same period.
Dieser Anstieg fiel zeitlich mit einer Verdoppelung der Einfuhren aus Indien zusammen.
DGT v2019

Speaking personally, I have no problem with the idea of doubling them.
Ich persönlich habe auch kein Problem mit einer Verdoppelung.
Europarl v8

First, will the Commission fight for the doubling of the research budget?
Erste Frage: Wird sich die Kommission für die Verdopplung des Forschungshaushalts einsetzen?
Europarl v8

In such cases doubling of the daily dose may be necessary.
In solchen Fällen kann eine Verdopplung der Tagesdosis angebracht sein.
EMEA v3

There was a doubling of the Cmin compared to healthy volunteers.
Es zeigte sich eine Verdoppelung der Cmin im Vergleich zu gesunden Freiwilligen.
EMEA v3

Consequently, a doubling of the weight leads to a sixteenfold increase in the damage to the road.
Daher steigen bei einer Verdoppelung des Gewichts die Straßenschäden um das 16-Fache.
TildeMODEL v2018

These developments would lead to a doubling of food demand in 2050.
Diese Entwicklungen würden zu einer Verdopplung der Nahrungsmittelnachfrage im Jahr 2050 führen.
TildeMODEL v2018