Translation of "Opposed to that" in German

What we are opposed to is that the EU should take over functions of the Council of Europe.
Wir sind allerdings dagegen, daß die EU Funktionen des Europarates übernehmen soll.
Europarl v8

I am firmly opposed to bureaucratic directives that regulate and prescribe everything.
Ich bin absolut gegen bürokratische Richtlinien, die alles regeln und vorschreiben.
Europarl v8

I do not see how anyone can be opposed to that.
Mir ist unverständlich, wie jemand etwas dagegen haben kann.
Europarl v8

As we have previously stated, we are vehemently opposed to that agreement.
Wie wir zuvor erklärt haben, lehnen wir diese Vereinbarung nachdrücklich ab.
Europarl v8

We are not, of course, opposed to the priorities that the rapporteur has outlined.
Natürlich sind wir nicht gegen die Prioritäten, die der Berichterstatter ausgeführt hat.
Europarl v8

I understand that the PPE-DE is opposed to that amendment.
Soweit ich weiß, lehnt die PPE-DE-Fraktion diesen Änderungsantrag ab.
Europarl v8

However, I am fiercely opposed to that particular country becoming part the Community.
Ich bin jedoch entschieden dagegen, dass dieses Land Teil der Gemeinschaft wird.
Europarl v8

Excuse me, monsieur, but I am opposed to that.
Verzeihung, monsieur, aber ich bin dagegen.
OpenSubtitles v2018

I am therefore opposed to that part of Mrs Walz's amendment.
Deswegen bin ich gegen diesen Teil des Änderungsantrags von Frau Walz.
EUbookshop v2

As opposed to the restaurant that I've lost?
Im Gegensatz zum Restaurant, dass ich verlor?
OpenSubtitles v2018

Why was your mother opposed to that marriage?
Warum war Ihre Mutter gegen die Heirat?
OpenSubtitles v2018

I am opposed to taking that man to the village.
Ich bin dagegen, diese Person mit ins Dorf zu nehmen!
OpenSubtitles v2018