Translation of "Out of bounds" in German

Today the spot lies in a military out-of-bounds area and is not accessible.
Die Stelle liegt heute in einem militärischen Sperrgebiet und ist nicht zugänglich.
Wikipedia v1.0

Until August 2004 the summit plateau was a heavily fenced-off, military out-of-bounds area.
Bis August 2004 war das Gipfelplateau ein stark umzäuntes Sperrgebiet.
Wikipedia v1.0

Given the sanctions on Russia, Europe was out of bounds.
Angesichts der Sanktionen gegenüber Russland kam Europa nicht in Frage.
News-Commentary v14

Hey, and that darkroom is still out of bounds.
Hey, und zur Dunkelkammer ist immer noch der Zutritt verboten.
OpenSubtitles v2018

Just give me a slap whenever I step out of bounds.
Ohrfeigen Sie mich doch, wenn ich zu weit gehe.
OpenSubtitles v2018

Anyway, I know that straight guys are out of bounds.
Wie auch immer, ich weiß, dass Heteromänner tabu sind.
OpenSubtitles v2018

I don't think that it was completely out-of-bounds.
Ich glaube nicht, dass das verboten war.
OpenSubtitles v2018

That on my team, prejudice is considered out of bounds?
Dass in meinem Team Vorurteile nicht in Betracht kommen?
OpenSubtitles v2018

It's out of bounds for you guys until you get assigned there.
Da dürft ihr nicht hin, bis ihr zugewiesen werdet.
OpenSubtitles v2018

Tell Herrick the hospital's out of bounds.
Erzähl Herrick, das Krankenhaus ist tabu.
OpenSubtitles v2018

So if your fear is operating out of bounds, I am telling you, you are not.
Wenn Sie also Angst haben, rechtswidrig zu handeln, sage ich Ihnen...
OpenSubtitles v2018