Translation of "Partial compensation" in German

This partial compensation will lead to a progressive and steady fall in the incomes of European farmers.
Dieser teilweise Ausgleich wird zu ständigen Einkommenseinbußen in der europäischen Landwirtschaft führen.
Europarl v8

In addition, an at least partial weight compensation of the slide weights is possible.
Außerdem ist ein wenigstens teilweiser Gewichtsausgleich der Stößelgewichte möglich.
EuroPat v2

This enables at least a partial compensation of an ageing-related decrease in performance.
Dadurch ist eine zumindest teilweise Kompensation einer alterungsbedingten Leistungseinbuße ermöglicht.
EuroPat v2

A partial compensation, a complete compensation or an overcompensation is possible by this means.
Hierdurch ist eine teilweise Kompensation, eine vollständige Kompensation oder eine Überkompensation möglich.
EuroPat v2

The steering torque actuator may be used supportively for at least partial compensation of the steering torque disturbances.
Der Lenkmomentensteller kann unterstützend zur zumindest teilweisen Kompensation der Lenkstörmomente eingesetzt werden.
EuroPat v2

That provides for partial compensation for the last-mentioned reduction in intensity.
Dadurch erfolgt eine teilweise Kompensation der zuerst genannten Intensitätsabnahme.
EuroPat v2

Only in this case we will be able to claim at least a partial compensation.
Nur in diesem Fall können wir vom Spediteur einen zumindest teilweisen Schadenersatz verlangen.
ParaCrawl v7.1

In order to compensate for this reduction in prices, the Commission envisages partial compensation through direct aid.
Um diesen Preisrückgang abzufangen, will die Kommission ihrerseits einen teilweisen Ausgleich durch direkte Beihilfen zahlen.
Europarl v8

But the money will go to the farmers, as partial compensation for their revenue shortfall.
Aber das Geld fließt an die Landwirte, um den Einkommensausfall teilweise zu kompensieren.
Europarl v8

Partial compensation for the price cuts will be paid out to milk producers in 2007 and 2008 in the form of direct payments.
In den Jahren 2007 und 2008 erfolgt eine Teilkompensation der Preissenkungen durch Direktzahlungen an die Milcherzeuger.
TildeMODEL v2018

The co-financing policy was also explained as a partial compensation for the greater financial autonomy of the provinces.
Die Kofinanzierungspolitik wurde auch als partieller Ausgleich für die größere finanzielle Unabhängigkeit der Provinzen dargestellt.
TildeMODEL v2018

Even a partial compensation of the corresponding income ef­fects would require large-scale budgetary transfers.
Selbst eine teilweise Kompensation der entsprechenden Auswirkungen auf die Einnahmen würde umfangreiche Haushaltsübertragungen erfordern.
EUbookshop v2

However, a mounting plate of normal steel in conjunction with a copper foil also provides partial compensation.
Aber auch eine Halteplatte aus einfachem Stahl ergab in Verbindung mit einer Kupferfolie bereits eine Teilkompensation.
EuroPat v2

It should further realize a partial compensation of the chromatic distortion of the objective lenses by means of rotation of the chromatic curve.
Sie soll ferner eine teilweise Kompensation des Farblängfehlers der Objektive durch Drehen der Farbkurve realisieren.
EuroPat v2

As regards the common organisation of markets, the idea of price reductions with partial compensation has been upheld.
Bei den gemeinsamen Marktordnungen ist der Grundsatz einer Preissenkung mit teilweisem Ausgleich aufrecht erhalten worden.
EUbookshop v2

In partial compensation, the distance between the transport element and the retention element remains at least approximately constant.
Bei einer teilweisen Kompensation bleibt der Abstand zwischen dem Transportelement und dem Rückhalteelement wenigstens annähernd konstant.
EuroPat v2