Translation of "Party to an agreement" in German

Party to an agreement is wisarts.com and a Customer.
Vertragspartner sind der Kunde und wisarts.com .
ParaCrawl v7.1

The EU cannot be party to an agreement without European Parliament ratification.
Die EU kann einem Abkommen nicht ohne Ratifizierung durch das Europäische Parlament beitreten.
ParaCrawl v7.1

Do you want to know how to become a party to an agreement with the ITF and ver.di?
Sie wollen wissen, wie es funktioniert, Vertragspartner von ITF und ver.di zu werden?
ParaCrawl v7.1

The VVV is not a party to such an agreement.
Der VVV ist keine Vertragspartei.
ParaCrawl v7.1

If a Contracting Party intends to conclude an agreement as mentioned in Article 6(3), it shall inform the EEA Joint Committee thereof.
Eine Vertragspartei, die den Abschluss eines Abkommens gemäß Artikel 6 Absatz 3 beabsichtigt, unterrichtet hiervon den Gemeinsamen EWR-Ausschuss.
DGT v2019

However, unless there is an agreement in the Council and Parliament that the inter-institutional agreement should be modified - and I take it from the draft Tillich report that Parliament will not be party to such an agreement - the Commission will respect the spending objectives for commitment appropriations in Category 2.
Solange Rat und Parlament sich nicht darauf verständigen, die interinstitutionelle Vereinbarung zu ändern - und ich entnehme dem Bericht Tillich, daß das Parlament sich nicht an einer solchen Vereinbarung beteiligen würde - wird die Kommission die in Rubrik 2 veranschlagten Verpflichtungen in jedem Fall respektieren.
Europarl v8

If a Party that is not party to an agreement on trade in services negotiated in accordance with paragraphs 1 and 2 wishes to join, it may negotiate the terms of its entry to that agreement.
Möchte eine Vertragspartei, die keine Vertragspartei einer nach den Absätzen 1 und 2 ausgehandelten Vereinbarung über Dienstleistungshandel ist, beitreten, kann sie die Bedingungen für ihren Beitritt zu dieser Vereinbarung aushandeln.
DGT v2019

If a Party that is not party to an agreement on investment negotiated in accordance with paragraph 1 wishes to join, it may negotiate the terms of its entry to that agreement.
Möchte eine Vertragspartei, die keine Vertragspartei einer nach Absatz 1 ausgehandelten Investitionsvereinbarung ist, beitreten, kann sie die Bedingungen für ihren Beitritt zu dieser Vereinbarung aushandeln.
DGT v2019

In our view, there is absolutely no reason for the EU to be party to an agreement with the Korean Peninsular Energy Development Organisation (KEDO) which includes, amongst other things, the construction of two light water reactors and the supply of heavy fuel oil and coal in and to North Korea.
Unserer Ansicht nach gibt es keinen Grund, daß die EU mit der KEDO (Organisation für die Entwicklung der Energiewirtschaft auf der Koreanischen Halbinsel) ein Abkommen abschließt, in dessen Rahmen u. a. zwei Leichtwasserreaktoren gebaut und schweres Heizöl und Kohle nach Nordkorea geliefert werden sollen.
Europarl v8

In this connection, we have to make sure that if the party to an agreement operates at regional level, then central level is also informed about what is taking place, in order to avoid overlapping and so that we can ensure as far as possible that the benefits are realised, and also answer questions on financing.
In diesem Zusammenhang müssen wir dafür sorgen, dass, wenn ein Vertragspartner auf der regionalen Ebene tätig ist, auch die zentrale Ebene über diese Aktivitäten informiert ist, um Überlappungen zu vermeiden und so zu gewährleisten, dass die Erfolge auf bestmögliche Art und Weise realisiert werden, und um auch Fragen der Finanzierung beantworten zu können.
Europarl v8

A person who is not a party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement.
Eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte.
MultiUN v1

A person who is not party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement.
Eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte.
MultiUN v1

Investment firms' duty to monitor collateral should apply where they are party to an SFT agreement, including when acting as an agent for the conclusion of a SFT or in cases of tripartite agreement between the external borrower, the client and the investment firm.
Die Pflicht der Wertpapierfirmen zur Überwachung der Sicherheiten sollte bestehen, wenn sie Partei einer SFT-Vereinbarung sind, insbesondere auch dann, wenn sie beim Abschluss eines SFT als Beauftragter handeln, oder im Falle einer Dreiervereinbarung zwischen dem externen Entleiher, dem Kunden und der Wertpapierfirma.
DGT v2019

The undertakings party to an agreement may also become competitors subsequent to the conclusion of the agreement where the licensee was already active on the product market prior to the licence and where the licensor subsequently enters the product market either on the basis of the licensed technology or a new technology.
Die Vertragsparteien können nach Abschluss der Vereinbarung auch dann Wettbewerber werden, wenn der Lizenznehmer bereits vor der Lizenzvergabe auf dem Produktmarkt tätig war und wenn der Lizenzgeber anschließend entweder mit der lizenzierten Technologie oder mit einer neuen Technologie in den Produktmarkt eintritt.
DGT v2019

In order to allow for the involvement of all relevant competent authorities, additional competent authorities should have the possibility to request becoming a party to an existing cooperation agreement in case the trading venue in respect of which that cooperation agreement has been concluded, due to subsequent commercial developments, becomes of substantial importance in additional host Member States.
Um die Beteiligung aller relevanten zuständigen Behörden zu ermöglichen, sollten zusätzliche zuständige Behörden die Möglichkeit haben, einer bestehenden Kooperationsvereinbarung beizutreten, wenn der Handelsplatz, für den diese Vereinbarung geschlossen wurde, im Zuge seiner geschäftlichen Entwicklung in diesem zusätzlichen Aufnahmemitgliedstaat wesentliche Bedeutung erhält.
DGT v2019

The undertakings party to an agreement may also become competitors subsequent to the conclusion of the agreement where the licensee was already active on the relevant market where the contract product is sold prior to the licence and where the licensor subsequently enters the relevant market either on the basis of the licensed technology rights or a new technology.
In diesen Fällen muss berücksichtigt werden, dass die Parteien bei Abschluss der Vereinbarung keine Wettbewerber waren und die Vereinbarung vor diesem Hintergrund geschlossen wurde.
DGT v2019

The management body of each entity that is party to an agreement shall report each year to the shareholders on the performance of the agreement, and on the implementation of any decision taken pursuant to the agreement.
Das Leitungsorgan jedes Unternehmens, das einer Vereinbarung beigetreten ist, erstattet den Anteilsinhabern jährlich über die Durchführung der Vereinbarung und die Umsetzung aller auf der Grundlage der Vereinbarung getroffenen Entscheidungen Bericht.
TildeMODEL v2018

These concerns follow from the possibility that one party to such an agreement seizes the courts of a Member State in violation of the choice of court agreement, thereby obstructing proceedings before the chosen court insofar as the latter are brought subsequently to the first proceedings.
Diese Bedenken sind darin begründet, dass eine Partei entgegen der Vereinbarung zuerst ein anderes mitgliedstaatliches Gericht anrufen und auf diese Weise das Verfahren vor dem gewählten Gericht, das mithin als zweites Gericht befasst wird, hintertreiben könnte.
TildeMODEL v2018

Information provided in the context of EUROSUR by the Agency or by a Member State which is not party to an agreement as referred to in paragraph 1 shall not be shared with Ireland or the United Kingdom without the prior approval of the Agency or of that Member State.
Informationen, die die Agentur oder ein Mitgliedstaat, der keine Partei einer Übereinkunft gemäß Absatz 1 ist, im Rahmen von EUROSUR bereitgestellt hat, werden nicht ohne vorherige Genehmigung der Agentur bzw. dieses Mitgliedstaates an Irland oder das Vereinigte Königreich weitergegeben.
DGT v2019

A so-called ‘novation’, a legal transaction whereby a party to an agreement is replaced with a new party leaving all other terms of the agreement unchanged.
Eine sog. „Novation“, d. h. eine rechtliche Transaktion, wonach eine Partei einer Vereinbarung durch eine neue Partei ersetzt wird, wobei alle anderen Bedingungen der Vereinbarung unverändert bleiben.
DGT v2019

Where information contained in an inspection report concerns an undertaking or association of undertakings under the safety oversight of a third country and falls within the scope of application of a Union agreement concluded pursuant to Article 12 of Regulation (EC) No 216/2008, that information shall be made available to the third country as a party to such an agreement in accordance with its relevant provisions.
Enthält ein Inspektionsbericht Informationen, die ein Unternehmen oder eine Unternehmensvereinigung unter der Sicherheitsaufsicht eines Drittlandes betreffen und in den Anwendungsbereich eines Abkommens der Union nach Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 fallen, sind diese Informationen dem Drittland als Vertragspartei eines solchen Abkommens im Einklang mit dessen einschlägigen Bestimmungen zur Verfügung zu stellen.
DGT v2019

Information provided in the context of EUROSUR by the Agency or by a Member State which is not party to an agreement as referred to in paragraph 1 shall not be shared with a third country under that agreement without the prior approval of the Agency or of that Member State.
Informationen, die die Agentur oder ein Mitgliedstaat, der keine Partei einer Übereinkunft gemäß Absatz 1 ist, im Rahmen von EUROSUR bereitgestellt hat, werden nicht ohne vorherige Genehmigung der Agentur bzw. dieses Mitgliedstaates an ein Drittland weitergegeben.
DGT v2019

Implementation of this Directive has brought additional legal clarity to cross-border collateral arrangements previously subject to a confusing array of national laws, for example by establishing clearly which country's law determines which party to an agreement remains the proprietor of the collateral for the duration of the contract.
Durch diese Richtlinie wurde für den grenzübergreifenden Verkehr von Sicherheiten, der zuvor einer Fülle unübersichtlicher nationaler Vorschriften unterlag, die Rechtssicherheit u.a. dadurch erhöht, dass eindeutig festgelegt wurde, wessen Recht darüber bestimmt, welche der Parteien für die Dauer des Vertrags Eigentümerin der Sicherheit bleibt.
TildeMODEL v2018

In 1994, 15 shipping companies initially party to an agreement concerning transatlantic liner services between northern Europe and the United States of America, the Trans-Atlantic Agreement ('TAA'), which was challenged by the Commission, entered into a new agreement establishing a liner conference, the Trans-Atlantic Conference Agreement ('TACA') covering the same shipping trade.
Im Jahr 1994 trafen fünfzehn Linienreedereien, die ursprünglich an einer Absprache über den transatlantischen Linienverkehr zwischen Nordeuropa und den Vereinigten Staaten, dem Trans-Atlantic Agreement (TAA), beteiligt waren, nach dessen Verbot durch die Kommission eine neue Vereinbarung zur Errichtung einer Linienkonferenz, das Trans-Atlantic Conference Agreement (TACA), das sich auf denselben Seeverkehr bezieht.
TildeMODEL v2018

Where any Signatory CARIFORUM State becomes party to an economic integration agreement with a third party referred to in paragraph 1 (b) and that agreement provides for more favourable treatment to such third party than that granted by the Signatory CARIFORUM State to the EC Party pursuant to this Agreement, the Parties shall enter into consultations.
Wird ein Unterzeichnerstaat des CARIFORUM Vertragspartei eines Abkommens über wirtschaftliche Integration mit einer der in Absatz 1 Buchstabe b genannten dritten Parteien und sieht jenes Abkommen für diese dritte Partei eine günstigere Behandlung vor, als sie der Unterzeichnerstaat des CARIFORUM der EG-Vertragspartei nach diesem Abkommen gewährt, so nehmen die Vertragsparteien Konsultationen auf.
TildeMODEL v2018

In our view, the positions so taken by the International Law Commission in no way prejudges the terms on which an international organization such as the Community can acquire the status of a contracting party to an international agreement.
Bekanntlich besagt das Wiener Übereinkommen von 1969 in Artikel 11: „Die Zustimmung eines Staates, durch einen Vertrag gebunden zu sein, kann durch Unterzeichnung, Austausch von Urkunden, die einen Vertrag bilden, Ratifikation, Annahme, Genehmigung oder Beitritt oder auf eine andere vereinbarte Art ausgedrückt werden" (2).
EUbookshop v2