Translation of "Path of destruction" in German

Newscaster: There's a large path of destruction here in town.
Nachrichtensprecher: Wir sehen eine immense Spur der Verwüstung in der Stadt.
TED2013 v1.1

Following his path of destruction.
Und folgte seinem Pfad der Zerstörung.
OpenSubtitles v2018

All we have to do is follow the path of destruction.
Wir müssen nur dem Pfad der Zerstörung folgen.
OpenSubtitles v2018

He made one mistake that led him down a path of destruction.
Er machte einen Fehler, der ihn auf den Pfad der Zerstörung führte.
OpenSubtitles v2018

Let them know that the world is on a path of destruction.
Lasst sie wissen, dass die Welt auf einem Pfad der Zerstörung ist.
ParaCrawl v7.1

Path of destruction, feel it burn
Der Pfad der Zerstörung, fühl es brennen,
ParaCrawl v7.1

We will be continuing to walk on the path of self destruction.
Wir werden weiterhin auf dem Weg der Selbstzerstörung zu Fuß.
ParaCrawl v7.1

Dialogue: 0,0:16:43.09,0:16:47.78,Default,,0000,0000,0000,,As the leader of the Demonic Ninja, I vowed never to stray from the path of destruction!
Dialogue: 0,0:16:43.09,0:16:47.78,Default,,0000,0000,0000,,Als Anführerin der dämonischen Ninja schwor ich, niemals vom Pfad der Zerstörung abzuweichen.
ParaCrawl v7.1

On the weekend of June 30th, storms swept across Germany, leaving behind a path of destruction.
Am Wochenende des 30. Juni zogen Stürme über Deutschland und hinterließen eine Spur der Verwüstung.
ParaCrawl v7.1

The hurricane left a path of near destruction in the Upper Keys, which killed about 50 people, centered on what is today the village of Islamorada.
Der Hurrikan hinterließ eine Schneise der Verwüstung in den Upper Keys, insbesondere dort, wo sich heute die Stadt Islamorada befindet.
Wikipedia v1.0

Each day the evil dragon would beat a path of destruction across the countryside, killing the civilians, pillaging their homes and devouring their livestock.
An jedem Tag schlug der böse Drache einen Pfad der Zerstörung durch das Land, tötete die Bürger, steckte ihre Heime in Brand und verschlang ihr Vieh.
Wikipedia v1.0

So I wander, following the Tall Man's path of destruction, salvaging what I can from the remains he's left behind.
Also wandere ich, und folge der Spur der Verwüstung des Tall Mans und versuche zu retten, was er übrig gelassen hat.
OpenSubtitles v2018

Each day the evil dragon would beat a path of destruction across the countryside, killing the civilians, pillaging their homes, and devouring their livestock.
An jedem Tag schlug der böse Drache einen Pfad der Zerstörung durch das Land, tötete die Bürger, steckte ihre Heime in Brand und verschlang ihr Vieh.
WikiMatrix v1

The hurricane left a path of near destruction in the Upper Keys, centered on what is today the village of Islamorada.
Der Hurrikan hinterließ eine Schneise der Verwüstung in den Upper Keys, insbesondere dort, wo sich heute die Stadt Islamorada befindet.
WikiMatrix v1

The goal of INNODIA is to get better insights in the path of beta-cell destruction, in order to better understand the disease and come to prevention or arrest of the autoimmune destruction of the beta-cells, thus preventing or arresting progression of T1D.
Das Ziel von INNODIA ist es, mehr über die Betazellzerstörung zu lernen und damit ein besseres Krankheitsverständnis zu erlangen, um perspektivisch die Autoimmunzerstörung der Betazellen und damit das Fortschreiten des T1D zu verhindern oder aufzuhalten.
CCAligned v1

On May 2, 2008, tropical cyclone 'Nargis' swept over Myanmar and left behind a path of destruction.
Am 2. Mai 2008 zog der Zyklon Nargis über Myanmar hinweg und hinterließ eine Spur der Verwüstung.
ParaCrawl v7.1

Instead, they received the support of Agharti, representing the ultimately positive path of destruction of the weak and creation of the Master Race as the next step forward in human evolution.
Stattdessen erhielten sie die Unterstützung Aghartis, das die letztendlich positive Kraft der Zerstörung der Schwachen und der Schaffung der "Herrenrasse" als nächstem Schritt in der Evolution der Menschheit repräsentierte.
ParaCrawl v7.1