Translation of "Picture" in German

That was the detailed picture I gained there.
Das war das Bild, das sich mir dort geboten hat.
Europarl v8

You have heard everything and you have a full picture.
Sie haben alles gehört und Sie haben ein vollständiges Bild.
Europarl v8

Do you not think that this picture is catastrophic, and wrong?
Denken Sie nicht, dass dieses Bild zu plakativ ist, und falsch?
Europarl v8

But the picture painted by the European Commission is none too bright.
Aber das von der Europäischen Kommission gezeichnete Bild ist keineswegs zu freundlich.
Europarl v8

That is also illustrated even now by the very inconsistent picture here in the House.
Das zeigt auch schon das sehr widersprüchliche Bild hier in unserem Hause.
Europarl v8

This data is incomplete and does not give a full picture of withdrawals.
Diese Daten sind unvollständig und geben kein konkretes Bild von den vorgenommenen Rücknahmen.
DGT v2019

However, it was found that the analysis of Russian import data showed a slightly different picture.
Die Analyse der russischen Einfuhrdaten ergab jedoch ein etwas anderes Bild.
DGT v2019

Why is she painting such a negative picture today?
Wieso zeichnet sie heute ein so negatives Bild?
Europarl v8

Therefore, we lack a clear picture of the problem at Member State level.
Aus diesem Grund haben wir kein klares Bild des Problems auf Mitgliedstaatenebene.
Europarl v8

This means that the picture is much more encouraging than is usually thought.
Dies bedeutet, dass das Bild viel erfreulicher ist als häufig angenommen.
Europarl v8

This situation does not allow us to have a clear picture of the impact of cohesion policy on the ground.
Diese Situation ermöglicht uns kein eindeutiges Bild der Wirkung der Kohäsionspolitik vor Ort.
Europarl v8