Translation of "Place of issue" in German

Where appropriate, the place of issue may be substituted with a reference to the issuing authority.
Statt dem Ausstellungsort kann gegebenenfalls die ausstellende Behörde angegeben werden.
DGT v2019

Place and date of issue are specified at the end of text as well.
Am Ende des Textes sind Ort und Datum der Ausstellung der Urkunde angegeben.
WikiMatrix v1

The place of issue was Vienna, Georgia, George's final home.
Der amtliche Ausgabeort war in Vienna, Georges letztem Wohnort.
WikiMatrix v1

It is possible to change a once chosen place of issue retrospectively in exceptional cases.
Einen einmal gewählten Ausgabeort nachträglich zu ändern, ist in Ausnahmefällen möglich.
ParaCrawl v7.1

Our consultations take place irrespective of the issue in the Human Genetics Outpatient Clinic.
Unsere Beratungen finden unabhängig von der Fragestellung in der Humangenetischen Ambulanz statt.
ParaCrawl v7.1

This box shall begin with the words ‘issued in’ and shall be used to indicate the place of issue.
Dieses Feld beginnt mit den Worten „ausgestellt in“ und gibt den Ausstellungsort an.
TildeMODEL v2018

The hand stamp indicates the place of issue, in this case, Donji Vakuf, a small town in central Bosnia.
Die Handstempelungen verweisen auf den jeweiligen Ausgabeort, hier Donji Vakuf, eine Kleinstadt in Zentralbosnien.
ParaCrawl v7.1

With our proposal, however, the ability of the national governments to pass legislation will be fully exploited and, at the same time, the cooperation of national parliaments will place the issue of Europe at the centre of national political debate, which is something that we have sought for years, but without success.
Mit unserem Vorschlag wird jedoch auch die rechtsetzende Fähigkeit der nationalen Parlamente ausgeschöpft, und gleichzeitig wird Europa durch die Einbeziehung der nationalen Parlamente auch zum Gegenstand des nationalen politischen Dialogs, was wir schon seit Jahren anstreben, ohne es bisher erreicht zu haben.
Europarl v8

Certificates shall be deemed to have been duly endorsed if they state the date and place of issue and if they bear the stamp of the issuing authority and the signature of the person or persons empowered to sign them.
Ein Echtheitszeugnis gilt nur dann als ordnungsgemäß abgezeichnet, wenn es den Ort und das Datum der Ausgabe sowie den Stempel der Ausgabestelle und die Unterschrift der zeichnungsberechtigten Person oder Personen trägt.
DGT v2019

In this way, citizens do not have to go through any additional procedures and these pre-printed forms contain all the information needed to identify a person, as they include the number, place and date of issue of the passport or identity card.
Damit wird vermieden, daß die Bürger zusätzliche Formalitäten erledigen müssen, und diese Vordrucke enthalten die erforderlichen Informationen zur Identifizierung der Personen, darunter Nummer, Ausstellungsort und -datum des Personalausweises oder Passes.
Europarl v8

We call upon the Union to place the issue of biodiversity on the Johannesburg agenda and upon the Commission to present an action plan at this meeting, as it is doing for the European Union.
Wir fordern, dass die Union die Frage der biologischen Vielfalt auf die Tagesordnung des Gipfeltreffens von Johannesburg setzt und dass die Kommission dort einen Aktionsplan vorlegt, wie sie es für die Europäische Union tut.
Europarl v8

I am convinced that not only governments and parliaments, but also political parties and public bodies have to place the issue of Europe at the forefront of public consciousness.
Für mich steht fest, dass nicht nur Regierungen und Parlamente, sondern auch politische Parteien und öffentliche Stellen das Thema Europa im öffentlichen Bewusstsein fest verankern müssen.
Europarl v8

In any event, I voted against the amendment that sought to place the issue of cofinancing, in other words, the renationalisation of CAP costs, onto the agenda, because I disagree with the adoption of such a measure.
Dennoch haben wir gegen die Änderung gestimmt, mit der die Frage der Kofinanzierung, d. h. die Renationalisierung der GAP-Kosten auf die Tagesordnung gesetzt werden soll, da wir gegen diese Maßnahme sind.
Europarl v8

The USA are asking the airlines of numerous countries to submit advance lists of all passengers detailing their full name, date and place of birth, passport number and place of issue, visa or green card number and any other information deemed necessary to identify possible terrorists.
Die USA fordern seit vielen Jahren, dass die Fluggesellschaften den amerikanischen Behörden vor dem Flug Listen zur Verfügung stellen sollen, die detaillierte Angaben zu jedem Passagier enthalten, den vollständigen Vor- und Familiennamen, den Geburtstag und -ort, die Passnummer und den Ort der Ausstellung, die Nummer des Visums oder der Greencard und "noch weitere für notwendig gehaltene Informationen ", die dem Aufspüren potenzieller Terroristen dienen.
Europarl v8

Advocacy by local and international psychiatric bodies may also encourage Western governments and the European Union to place the issue of political?psychiatric abuse on the formal agenda of the regular sessions devoted to human rights that are now a staple of Sino?Western relations.
Auch die Fürsprache nationaler und internationaler psychiatrischer Verbände kann die westlichen Regierungen und die Europäische Union dazu ermutigen, die politisch-psychiatrischen Misshandlungen auf die offizielle Tagesordnung der regelmäßigen Sitzungen zum Thema Menschenrechte zu setzen, das jetzt zum Schlüsselthema der Beziehungen zwischen China und dem Westen geworden ist.
News-Commentary v14

At first sight, taking into account the time pressure (vaccines to be bought in October) this option seems to be the most workable (all contractual documents in place, no issue of conflict of laws) and it could have the most significant impact in ensuring availability of supply of vaccines for target and priority groups in the timeframe available.
Auf den ersten Blick und in Anbetracht des Zeitdrucks (Kauf der Impfstoffe im Oktober) scheint dies die praktischste Option zu sein (alle Vertragsunterlagen liegen vor, keine gesetzlichen Konflikte), die auch am ehesten gewährleisten könnte, dass rechtzeitig Impfstoffe für Zielgruppen und vorrangig zu versorgende Gruppen verfügbar sind.
TildeMODEL v2018