Translation of "Poverty threshold" in German

Furthermore, in some Member States, minimum income schemes do not meet the relative poverty threshold.
Außerdem liegt in einigen Mitgliedstaaten die Mindesteinkommensschwelle nicht über der relativen Armutsgrenze.
Europarl v8

In the meantime, 30% of Europe's children live below the poverty threshold.
Gleichzeitig leben 30 % der Kinder in Europa unterhalb der Armutsgrenze.
Europarl v8

At the same time, approximately 80 million European citizens are below the poverty threshold.
Gleichzeitig leben etwa 80 Millionen europäischer Bürger unterhalb der Armutsgrenze.
Europarl v8

The poverty threshold is considered to be 60% of the median income.
Als Armutsgrenze werden 60 Prozent des Medianeinkommens angegeben.
TildeMODEL v2018

The poverty threshold is 60% of national median income.
Als Armutsgrenze werden 60% des Einkommensdurchschnitts des jeweiligen Landes angegeben.
TildeMODEL v2018

According to estimates, 70% of the Roma population live under the poverty threshold.
Schätzungen zufolge leben 70 % der Roma-Bevölkerung unter der Armutsgrenze.
TildeMODEL v2018

In money terms, the poverty threshold is set at 60% of average national income.
Geldmäßig wird die Armutsschwelle bei 60% des durchschnittlichen Nationaleinkommens angesetzt.
EUbookshop v2

Today, 78 million Europeans still live under the poverty threshold.
Aber auch heute noch leben 78 Millionen Europäer unterhalb der Armutsgrenze.
EUbookshop v2

This means that their income was below the poverty threshold.
Konkret bedeutet das, dass ihr Einkommen unterhalb der Armutsgrenze lag.
EUbookshop v2

At present 70% of the population is below the poverty threshold.
Derzeit leben 70% der Bevölkerung unter der Armutsschwelle.
EUbookshop v2

The richer the overall number of inhabitants of a country is, the higher the poverty threshold.
Je reicher ein Land insgesamt ist, desto höher ist dort die Armutsschwelle.
TildeMODEL v2018

Around 15% of citizens in the European Union live below the poverty threshold.
Ungefähr 15 % der Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union leben unterhalb der Armutsgrenze.
Europarl v8

The 'poverty threshold' and 'at-risk-of-poverty rate' are simply incomprehensible to my poor understanding.
Die "Armutsgrenze" und die "Armutsrisikoquote" sind meinem schwachen Verständnis nach einfach unbegreiflich.
Europarl v8

Raising the living standards of those living beneath the poverty threshold is a priority.
Die Anhebung der Lebensstandards der Menschen, die unterhalb der Armutsgrenze leben, hat Priorität.
Europarl v8

Unemployment is in the order of 80%, and 40% of the unemployed are living below the poverty threshold.
Die Arbeitslosigkeit beträgt ca. 80 %, und 40 % der Arbeitslosen leben unterhalb der Armutsgrenze.
Europarl v8

And among children which are above the poverty risk threshold, the EU average material deprivation rate is 13%.
Bei Kindern oberhalb der Armutsgefährdungsschwelle liegt dieser Anteil in der EU bei durchschnittlich 13%.
TildeMODEL v2018

Nearly one in six European households with a child under the age of six lives on the poverty threshold.
Nahezu jeder sechste europäische Haushalt mit einem Kind unter sechs Jahren lebt an der Armutsgrenze.
TildeMODEL v2018