Translation of "Threshold between" in German

As a shaman, I'm on the threshold between the gods and humans.
Als Schamanin bin ich auf der Schwelle zwischen den Göttern und den Menschen.
OpenSubtitles v2018

Escape would theoretically depend on establishing a stable threshold between the warp field and the outer environment.
Schaffen Sie eine stabile Schwelle zwischen dem Warpfeld - und der äußeren Umgebung.
OpenSubtitles v2018

The first threshold value is between the initial voltage and the operating voltage of the battery.
Der erste Schwellwert liegt zwischen der Anfangs spannung und der Betriebsspannung der Batterie.
EuroPat v2

The second threshold value is between the operating voltage and the terminal voltage of the battery.
Der zweite Schwellwert liegt zwischen der Betriebsspannung und der Endspannung der Batterie.
EuroPat v2

The third threshold value is between the terminal voltage and zero.
Der dritte Schwellwert liegt zwischen der Endspannung und Null.
EuroPat v2

That means the threshold is somewhere between these concentrations.
Das heißt irgendwo zwischen diesen Konzentrationen liegt der Schwellenwert.
ParaCrawl v7.1

The switching threshold is adjustable between 5 to 50 lux.
Die Schaltschwelle ist dabei zwischen 5 bis 50 Lux regulierbar.
ParaCrawl v7.1

The threshold between clever concepts and unfair competition practice is often crossed:
Die Grenze zwischen cleverer Idee und wettbewerbswidrigem Handeln wird dabei oft überschritten:
ParaCrawl v7.1

Thus, the illustrated curves indicate a threshold curve between the nodes.
Die dargestellten Kurven bezeichnen somit einen Schwellwertverlauf zwischen den Stützstellen.
EuroPat v2

So the threshold between wine and beer must be lowered.
Auf diese Weise soll die Schwelle zwischen Wein und Bier gesenkt werden.
ParaCrawl v7.1

Puberty is the threshold between childhood and adulthood.
Die Pubertät ist die Phase zwischen Kindheit und Erwachsenenalter.
ParaCrawl v7.1

She stands on the threshold between truth and illusion.
Sie steht an der Schwelle zwischen Wahrheit und Illusion.
ParaCrawl v7.1

His art unfolds thus at the threshold between the atmospheric landscape photography and conceptual art.
Seine Kunst entfaltet sich dadurch im Bereich zwischen stimmungsgeladener Landschaftsfotografie und konzeptioneller Kunst.
ParaCrawl v7.1

Is the new transition threshold between Bachelor and Master programs socially selective?
Ist die neue Übergangsschwelle zwischen Bachelor- und Masterstudium sozial selektiv?
ParaCrawl v7.1

Where exactly does the threshold between harmless contact and an injury lie, though?
Doch wo genau liegt die Grenze zwischen einem harmlosen Zusammenstoß und einer Verletzung?
ParaCrawl v7.1

You can set a warning threshold between 0.6 and 3.0 seconds.
Sie können eine Warnschwelle zwischen 0,6 und 3,0 Sekunden einstellen.
ParaCrawl v7.1

They move on the threshold between ugliness and wit.
Sie bewegen sich auf der Schwelle zwischen Hässlichkeit und Witz.
ParaCrawl v7.1

In the first half of 1994, European Union research stands at the threshold between the third and fourth programmes.
Die EU-Forschung steht im Frühjahr 1994 an der Schwelle zwischen dem dritten und vierten Rahmenprogramm.
EUbookshop v2

The integrated circuit 37 behaves like a threshold switch between the two connections 39 and 41 .
Die integrierte Schaltung 37 verhält sich zwischen den beiden Anschlüssen 39 und 41 wie ein Schwellwertschalter.
EuroPat v2

Below a predetermined threshold, the path between the connections 41 and 39 has a high resistance.
Unterhalb eines vorgegebenen Schwellwertes ist die Strecke zwischen den Anschlüssen 41 und 39 hochohmig.
EuroPat v2

The reference value preferably characterizes the threshold value between the normal network utilization and the increased network utilization of the supply network.
Der Referenzwert charakterisiert vorzugsweise den Schwellwert zwischen der normalen Netzauslastung und der erhöhten Netzauslastung des Versorgungsnetzes.
EuroPat v2