Translation of "Problem of acceptance" in German

A positive train of Negri's thinking is his problem-free acceptance of the existence of a global world.
Ein positiver Zug von N.-s Denken ist seine problemlose Akzeptierung eines globalen Weltzustandes.
ParaCrawl v7.1

I get the impression that, in the Commission's action plan, these well-founded concerns tend to be presented as a problem of acceptance, so that all that is needed is enough talk and public information and there will then no longer be a problem.
Ich habe den Eindruck, dass in dem Aktionsplan der Kommission diese berechtigten Sorgen eher als ein Akzeptanzproblem dargestellt werden, über das man nur genügend reden und die Bevölkerung informieren muss, und dann wird es kein Problem mehr geben.
Europarl v8

The relevant literature contains a wealth of material on technical and organisational problems and solutions, but we could not find any specific study of the problem of acceptance by clerks, so that a definite statement cannot yet be made on this point.
Die reine Kassierertätigkeit verschwindet vollständig beim Ein satz von automatischen Kassentresoren (AKT), weil es hier auf grund der organisatorischen Strukturierung zu einer Vermischung von Kassierer-, Bedienungs- und einfachen Beratungstätigkeiten kommt.
EUbookshop v2

On the information campaign and the problem of public acceptance of economic and monetary union generally, you are right to highlight this as an essential problem.
Was die Informationskampagne betrifft und das Problem der Akzeptanz der Wirtschafts- und Währungsunion durch die Bürger gemeinhin, so haben Sie Recht, wenn Sie hervorheben, daß dies ein wesentliches Problem darstellt.
EUbookshop v2

One problem of acceptance of such models stems from the recognition of photosynthesis as the Z-scheme set out in terms of the interaction of a series of electron carriers set between the two light reactions.
Ein Problem der Akzeptanz solcher Modelle stammt von der Betrachtung der Photosynthese in Form des Z-Schemas, das von der Wechselwirkung einer Reihe von Elektronenträgern zwischen den zwei Lichtreaktionen ausgeht.
EUbookshop v2

The hazard potential exhibited by conventional PU foams and the associated compulsory labeling has additionally resulted in the problem of considerably decreasing acceptance of the corresponding products by users.
Als Folge des von herkömmlichen PU-Schäumen ausgehenden Gefährdungspotentials und der damit verbundenen Kennzeichnungspflicht hat sich zusätzlich auch noch das Problem einer stark sinkenden Akzeptanz der entsprechenden Produkte beim Anwender ergeben.
EuroPat v2

It is not a “private” problem, the acceptance of the Gospel, of the Magisterium and of right reasoning are needed!
Es ist kein “privates” Problem, es braucht die Annahme des Evangeliums, des Lehramts und der rechten Vernunft!
ParaCrawl v7.1

This had no technical effect. Contrary to what the defendant had submitted, a user-friendly display was not a specific technical problem but rather a problem of optimising user acceptance. The solution to this problem was not technical and therefore non-patentable.
Entgegen der Ausführungen der Beklagten stellt eine nutzerfreundliche Darstellung kein konkretes technisches Problem, sondern vielmehr ein Optimierungsproblem bezüglich Benutzerakzeptanz dar, für dessen nicht-technische Lösung ein Patentschutz grundsätzlich nicht vorgesehen ist.
ParaCrawl v7.1

Two examples from the area of a denominationally open instruction, as it is offered by religious communities for members of other religions, show the problem of lacking acceptance, with which also a state religious training would probably have to concern itself: Birmingham and Hamburg.
Zwei Beispiel aus dem Bereich eines konfessionsoffenen Unterrichts, wie er von Religionsgemeinschaften für andere Religionsmitglieder angeboten wird, zeigen die Problematik mangelnder Akzeptanz, mit der sich wohl auch ein staatlicher Religionskundeunterricht auseinandersetzen müßte: Birmingham und Hamburg.
ParaCrawl v7.1

For Google I still see a problem of acceptance in terms of credibility and above all, the trust.
Ich sehe bei Google weiterhin ein Akzeptanzproblem in Bezug auf die Glaubwürdigkeit und vor allem der Vertrauenswürdigkeit.
ParaCrawl v7.1

One of these days it has charged to vice-premier Dmitry Kozaku to stimulate operation on solution of a problem of acceptance of engineering regulations.
In diesen Tagen hat er dem Vizepremierminister Dmitri Kosak aufgetragen, die Arbeit nach der Problemlösung der Annahme der technischen Dienstordnungen zu stimulieren.
ParaCrawl v7.1

This precarious positioning in the field of an actively political subjectivation of GfL activists capable of influencing civil society actors amounted to a problem of acceptance.
Diese prekäre Positionierung im Feld einer zu aktivierenden politischen Subjektivierung der GfL-AktivistInnen, die im Stande wäre, zivilgesellschaftliche AkteurInnen zu affizieren, stellte ein Akzeptanzproblem dar.
ParaCrawl v7.1

Arriving in the midst of society, however, it was dragged apart from groups that either are marginalized or wanted to remain outside. This precarious positioning in the field of an actively political subjectivation of GfL activists capable of influencing civil society actors amounted to a problem of acceptance.
In der Mitte der Gesellschaft angekommen, wurde sie jedoch von Gruppen getragen, die entweder marginalisiert sind oder bleiben wollten. Diese prekäre Positionierung im Feld einer zu aktivierenden politischen Subjektivierung der GfL-AktivistInnen, die im Stande wäre, zivilgesellschaftliche AkteurInnen zu affizieren, stellte ein Akzeptanzproblem dar.
ParaCrawl v7.1

The closure of Sangatte has provided no solution to the problem of accepting refugees;
Die Schließung von Sangatte hat nicht zu einer Lösung des Problems der Aufnahme der Flüchtlinge geführt;
Europarl v8

Indeed, the Council, emanating from the Member States, has a more accurate perception of the real, practical issues associated with the problems of accepting refugees, whereas the Commission is likely to have a more 'disembodied' view, more remote from practical problems and real life in each of the Member States faced with an influx of refugees.
Der Rat als Sammelbecken der Staaten verfügt nämlich über eine genauere Wahrnehmung der konkreten, tatsächlichen Erfordernisse im Zusammenhang mit den Schwierigkeiten bei der Aufnahme von Flüchtlingen, während die Kommission möglicherweise eine "abgehobenere" Sichtweise haben könnte, weiter entfernt von den konkreten Problemen, den konkreten Verhältnissen in jedem einzelnen Staat, der mit dem Zustrom von Flüchtlingen konfrontiert ist.
Europarl v8

Mr President, Commissioner, first, I would have appreciated a clear answer from you as to whether it is your intention to give in to the Council's wishes, acknowledging - which I am grateful for - the problems regarding acceptance of the powers that the Treaty of Lisbon gives to Parliament.
Herr Präsident, Frau Kommissarin, zunächst hätte ich mich über eine klare Antwort von Ihnen gefreut, ob es Ihre Absicht ist, den Wünschen des Rates nachzugeben und - dafür bin ich dankbar - die Probleme hinsichtlich der Akzeptanz der Befugnisse, die der Vertrag von Lissabon dem Parlament überträgt, zu würdigen.
Europarl v8

Although it is obvious that inter-state cooperation is not only useful but also necessary in this area, it is nevertheless true that the problem of accepting refugees, and the right of asylum, are essentially, a question of national sovereignty, as moreover, the French Constitutional Council recently ruled.
Es ist zwar offensichtlich, daß die zwischenstaatliche Zusammenarbeit in diesem Bereich nicht nur nützlich, sondern sogar notwendig ist, aber dennoch bleiben das Problem der Aufnahme von Flüchtlingen und das Asylrecht im wesentlichen eine Frage der nationalen Souveränität, wie dies übrigens vor kurzem der französische Verfassungsrat entschieden hat.
Europarl v8

Yet until the EU is able to come to grips with the severity of the problem of discards, and accepts that they are both unnecessary and wasteful, no real progress will be made.
Solange die EU jedoch nicht zu erkennen vermag, wie schwerwiegend das Problem der Rückwürfe ist, und nicht einzusehen vermag, daß sie unnötig sind und eine Verschwendung darstellen, können keine echten Fortschritte erzielt werden.
Europarl v8

To name certain cases, I would remind you that, since the new Pact was approved last year, the excessive deficit procedure has been applied to Italy, Portugal, Hungary, the United Kingdom and Germany, with unanimity in the Council and without the problems of political acceptance which arose during the previous stage.
Um einige Fälle anzuführen, möchte ich Sie daran erinnern, dass seit der Annahme des neuen Paktes im letzten Jahr das Defizitverfahren gegenüber Italien, Portugal, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Deutschland eröffnet wurde, und zwar mit Einstimmigkeit im Rat und ohne die Probleme politischer Akzeptanz, die in der vorangegangenen Phase aufgetreten waren.
Europarl v8

Furthermore, the safety requirements of future nuclear reactors - which have been discussed in Chapter 5 and arise to some extent from problems of acceptance - can only be met through R & D activities.
Weiterhin sind die in Kapitel 5 diskutierten sicherheitstechnischen Anforderungen an zukünftige Reaktoren, die z.T. aus den Akzeptanzproblemen herrühren, nur auf der Basis von FE-Arbeiten zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

Partner associations in the neighbouring districts of Imst and Reutte have suffered since their foundation from the problem of not being accepted by politicians or the public.
So haben gerade die Partnervereine in den Nachbarbezirken Imst und Reutte seit Beginn ihrer Gründung an das Problem einer fehlenden Akzeptanz in Politik und Öffentlichkeit.
EUbookshop v2

This creates some room for manoeuvre but at the same time generates political problems of society's acceptance of high austerity.
Dies schafft zwar einen gewissen Handlungsspielraum, gleichzeitig aber auch politische Probleme, was die gesellschaftliche Akzeptanz der drastischen Sparpolitik anbetrifft.
EUbookshop v2

Finally we must discuss the problem of political acceptability of regional policy controls in noncontrol countries.
Probleme der politischen Durchsetzbarkeit der Einführung von Kontrollpolitiken in bisher kontrollfreien Ländern können wir in dieser Untersuchung nicht erschöpfend diskutieren.
EUbookshop v2

While, because of the development of very low noise preamplifiers and mixers, radio reception from geostatic satellites became possible even with relatively small antennas, in connection with bidirectional linkages the problem of transmitting acceptable data rates over very large distances (approximately 36,000 km) by means of antennas transmitting almost non-directionally and at very low transmission output to the geostationary satellite remains.
Während der Rundfunkempfang von geostationären Satelliten auch mit relativ kleinen Antennen durch die Entwicklung sehr rauscharmer Vorverstärker und Mischer möglich wurde, bleibt bei bidirektionalen Verbindungen das Problem, mit zum geostationären Satelliten nahezu ungerichtet abstrahlenden Antennen und sehr niedriger Sendeleistung akzeptable Datenraten über sehr grosse Entfernungen (ca. 36000 km) zu übertragen.
EuroPat v2

One problem of this accepted and widely used conventional preservation method is that the individual samples require a relatively long thawing time.
Ein Problem dieses eingeführten und weit verbreiteten herkömmlichen Konservierungsverfahrens ist es, daß für die Einzelproben jeweils eine relativ lange Auftauzeit vorzusehen ist.
EuroPat v2

Although it is obvious that interstate cooperation is not only useful but also necessary in this area, it is nevertheless true that the problem of accepting refugees, and the right of asylum, are essentially, a question of national sovereignty, as moreover, the French Constitutional Council recently ruled.
Es ist zwar offensichtlich, daß die zwischenstaatliche Zu sammenarbeit in diesem Bereich nicht nur nützlich, son dem sogar notwendig ist, aber dennoch bleiben das Pro blem der Aufnahme von Flüchtlingen und das Asylrecht im wesentlichen eine Frage der nationalen Souveränität, wie dies übrigens vor kurzem der französische Verfassungsrat entschieden hat.
EUbookshop v2

Indeed, the Council, emanating from the Member States, has a more accurate per ception of the real, practical issues associated with the problems of accepting refugees, whereas the Commission is likely to have a more 'disembodied' view, more remote from practical problems and real life in each of the Member States faced with an influx of refugees.
Der Rat als Sammelbecken der Staaten verfügt nämlich über eine genauere Wahrnehmung der konkreten, tatsächlichen Erfordernisse im Zu sammenhang mit den Schwierigkeiten bei der Aufnahme von Flüchtlingen, während die Kommission möglicher weise eine „abgehobenere" Sichtweise haben könnte, weiter entfernt von den konkreten Problemen, den kon kreten Verhältnissen in jedem einzelnen Staat, der mit dem Zustrom von Flüchtlingen konfrontiert ist.
EUbookshop v2