Translation of "Provision of goods" in German

The result is an under-provision of such goods (OECD 2000a).
Das Ergebnis ist eine Unterversorgung mit diesen Gütern (OECD 2000a).
TildeMODEL v2018

Therefore, forestry often participates in the provision of public goods.
Dementsprechend hat die Forstwirtschaft häufig an der Bereitstellung öffentlicher Güter teil.
TildeMODEL v2018

The draft Directive applies to the provision of all goods and services.
Der Richtlinienentwurf findet Anwendung auf das Angebot sämtlicher Güter und Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018

Of course, the provision of public goods needs to rest on healthy financing.
Natürlich bedarf es für die Bereitstellung öffentlicher Güter einer soliden Finanzierung.
ParaCrawl v7.1

Procurement enables the provision of all needed goods and services.
Der Einkauf sichert die Versorgung mit allen benötigten Gütern und Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

We use sometimes a service provider for the provision of certain goods and services.
Wir nutzen manchmal Dienstleister für die Bereitstellung bestimmter Produkte und Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

They contribute to the provision of public goods, to state building and good governance.
Sie tragen zur Bereitstellung öffentlicher Güter, zum Staatsaufbau und zum verantwortungsvollen Regierungshandeln bei.
TildeMODEL v2018

In Europe, sustainable production and consumption imply the provision and use of goods and services that respond to basic needs and improve the quality
Umweltbehörden und Nichtregierungsorganisationen sollten in die Gestaltung der Politik insgesamt sowie in ihre Durchführung einbezogen werden.
EUbookshop v2

In this case, the privately-delivered service must be paid for, as the provision of public goods.
In einem solchen Fall muß die privat erbrachte Leistung als Bereitstellung öffentlicher Güter entgolten werden.
EUbookshop v2

Deliveries ex works shall be fulfilled upon provision of the goods for collection by the customer.
Lieferungen ab Werk sind mit Bereitstellung der Waren zur Abholung durch den Besteller erfüllt.
ParaCrawl v7.1

German priorities are therefore strengthened in these institutions, and the provision of global public goods is improved.
Deutsche Prioritäten werden so in diesen Institutionen gestärkt und die Bereitstellung globaler öffentlicher Güter verbessert.
ParaCrawl v7.1

In particular, a vertical arrangement of the stopper element allows an advantageous provision of the conveyed goods suspended vertically.
Insbesondere eine vertikale Anordnung des Stopperelements ermöglicht eine vorteilhafte Bereitstellung des Förderguts vertikal hängend.
EuroPat v2

For pickup we inform you by e-mail about the provision of goods and the pick-up.
Bei Selbstabholung informieren wir Dich per E-Mail über die Bereitstellung der Ware und die Abholmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Sufficient and timely provision of goods which are in high demand secures an important sales channel.
Die ausreichende und rechtzeitige Ausstattung der Händler mit stark nachgefragter Ware sichert also einen wichtigen Vertriebskanal.
ParaCrawl v7.1

Does South-South cooperation only address domestic development in partner countries or should it also contribute to the provision of global public goods?
Richtet sich Süd-Süd-Kooperation ausschließlich auf einheimische Entwicklungsprozesse oder geht es dabei auch um globale öffentliche Güter?
ParaCrawl v7.1