Translation of "Reply deadline" in German

The Commission sent a questionnaire to the company and received a reply within the deadline.
Die Kommission sandte dem Unternehmen einen Fragebogen zu und erhielt fristgerecht eine Antwort.
DGT v2019

The Commission also sent out a questionnaire to Charder and received a reply within the deadline.
Die Kommission sandte Charder außerdem einen Fragebogen zu und erhielt fristgerecht eine Antwort.
DGT v2019

The Commission sent questionnaires to the applicant and received a reply within the deadline set for that purpose.
Die Kommission übermittelte dem Antragsteller Fragebogen, die fristgerecht beantwortet und zurückgesandt wurden.
DGT v2019

None of the sampled producers provided any questionnaire reply within the deadline.
Keiner der in die Stichprobe einbezogenen Hersteller beantwortete die Fragebogen innerhalb der gesetzten Frist.
DGT v2019

The Commission sent a questionnaire to the applicant and received a reply within the deadline set for that purpose.
Die Kommission übermittelte dem Antragsteller einen Fragebogen, der fristgerecht beantwortet und zurückgesandt wurde.
DGT v2019

The Commission also sent a questionnaire to the applicant and received a reply within the deadline.
Die Kommission sandte dem Antragsteller außerdem einen Fragebogen zu und erhielt fristgerecht eine Antwort.
DGT v2019

The proposal already foresees applicants may make use of the redress mechanisms provided for in cases of failure to reply within the deadline.
Der Vorschlag sieht bereits Rechtsbehelfe vor, die dem Antragsteller beim Ausbleiben einer fristgerechten Antwort offenstehen.
TildeMODEL v2018

Finally, ARTM, ISMERI and FERE have either failed to reply before the deadline or are rejecting the Commission's claims.
Schließlich haben die Unternehmen ARTM, ISMERI und FERE innerhalb der festgesetzten Frist nicht geantwortet bzw. lehnen die Forderungen der Kommission ab.
Europarl v8

Without prejudice to the Commission's obligation to reply in writing giving grounds for its decision, the failure by the Commission to reply within that deadline shall be taken as implicit rejection of the proceedings.
Geht unabhängig von der Pflicht der Kommission zur schriftlichen Beantwortung und zur Begründung ihrer Entscheidung innerhalb dieser Frist keine Antwort der Kommission ein, so gilt die Beschwerde als abgelehnt.
JRC-Acquis v3.0

The absence of a reply within a deadline to be set by the Council should be considered as confirmation that the vessels of the Member State concerned are not making full use of their fishing opportunities in the given period.
Geht innerhalb einer vom Rat festzulegenden Frist keine Antwort ein, so sollte das als Bestätigung dafür gelten, dass die Fischereifahrzeuge des betreffenden Mitgliedstaats ihre Fangmöglichkeiten in dem betreffenden Zeitraum nicht voll in Anspruch nehmen.
DGT v2019

The Commission sent an exemption form to the applicant and received a reply within the deadline set for that purpose.
Die Kommission übermittelte dem Antragsteller ein Formular für die Befreiung, das fristgerecht ausgefüllt und zurückgesandt wurde.
DGT v2019

The absence of a reply within this deadline shall mean that they have no grounds for objecting to the issuing of the visa.
Antworten sie nicht innerhalb dieser Frist, so bedeutet dies, dass keine Einwände gegen die Erteilung des Visums bestehen.
TildeMODEL v2018

In order to obtain the information necessary for its investigation, the Commission sent a questionnaire to the exporting producer and received a reply within the deadline set for that purpose.
Um die für ihre Untersuchung benötigten Informationen einzuholen, übermittelte die Kommission dem ausführenden Hersteller einen Fragebogen, der fristgerecht beantwortet und zurückgesandt wurde.
DGT v2019

Bolicert Ltd was invited by the Commission to provide a valid accreditation certificate and to take appropriate and timely remedial action in accordance with the requirements of Regulation (EC) No 834/2007, but did not reply within the deadline set.
Die Gesellschaft Bolicert Ltd wurde von der Kommission aufgefordert, eine gültige Akkreditierungsbescheinigung vorzulegen und rechtzeitig angemessene Abhilfemaßnahmen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 zu treffen, hat aber innerhalb der gesetzten Frist nicht geantwortet.
DGT v2019

As it had not received a reply by the deadline set, the Commission sent a new reminder to the Italian authorities by letter dated 1 July 2003, once again drawing their attention to the fact that, in the event of failure to comply with the four-week deadline set for reply, it reserved the right to propose to the College of Commissioners that an information injunction be sent pursuant to Article 10(3) of Regulation (EC) No 659/1999.
Da die Kommissionsdienststellen innerhalb der festgesetzten Frist keine Antwort erhielten, sandten sie den italienischen Behörden am 1. Juli 2003 ein erneutes Erinnerungsschreiben und wiesen nochmals darauf hin, dass sie es sich im Falle der Nichteinhaltung der für die Zuleitung der Antwort gesetzten vierwöchigen Frist das Recht vorbehalten würden, der Kommission die Übermittlung einer Anordnung zur Auskunftserteilung nach Artikel 10 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 vorzuschlagen.
DGT v2019

As it had not received any reply by the deadline set in the letter of 17 June 2002, the Commission sent a new letter dated 19 August 2003 urgently asking for the information that had previously been requested.
Da die Dienststellen der Kommission innerhalb der im Schreiben vom 17. Juni 2002 gesetzten Frist keine Antwort erhielten, haben sie mit Schreiben vom 19. August 2003 erneut um die Übermittlung der bereits angeforderten Informationen ersucht.
DGT v2019

The absence of a reply within the deadline to be set by the Council is to be considered as confirmation that the vessels of the Member State concerned are not making full use of their fishing opportunities in the given period.
Geht innerhalb einer Frist, die vom Rat festzulegen ist, keine Antwort ein, so gilt dies als Bestätigung, dass die Fischereifahrzeuge des betreffenden Mitgliedstaats ihre Fangmöglichkeiten in dem betreffenden Zeitraum nicht voll in Anspruch nehmen werden.
DGT v2019

In order to obtain the information deemed necessary for its investigation, the Commission sent a questionnaire to the applicant, who did not provide any reply within the deadline set for that purpose.
Um die für ihre Untersuchung benötigten Informationen einzuholen, übermittelte die Kommission dem Antragsteller einen Fragebogen, den dieser in der diesbezüglich gesetzten Frist jedoch nicht beantwortete.
DGT v2019

If the contacted authority cannot provide a reply within any deadline set by the contacting authority, it shall promptly inform the contacting authority of the reasons thereof and indicate the deadline within which it shall provide the requested information.
Kann die kontaktierte Behörde nicht innerhalb der von der kontaktierenden Behörde genannten Frist antworten, so unterrichtet sie die kontaktierende Behörde umgehend über die Gründe dafür und nennt die Frist, innerhalb deren sie die erbetene Information erteilen wird.
DGT v2019

The absence of a reply within the deadline, to be set by the Council, should be considered as confirmation that the vessels of the Member State concerned are not making full use of their fishing opportunities in the given period.
Geht innerhalb der Frist, die vom Rat festgelegt wird, keine Antwort ein, so gilt dies als Bestätigung, dass die Fischereifahrzeuge des betreffenden Mitgliedstaats ihre Fangmöglichkeiten in dem betreffenden Zeitraum nicht voll in Anspruch nehmen werden.
DGT v2019

The absence of a reply within a deadline to be set by the Council is considered as confirmation that the vessels of the Member State concerned are not making full use of their fishing opportunities in the given period.
Geht innerhalb einer Frist, die vom Rat festgelegt wird, keine Antwort ein, so gilt dies als Bestätigung, dass die Fischereifahrzeuge des betreffenden Mitgliedstaats ihre Fangmöglichkeiten in dem betreffenden Zeitraum nicht voll ausschöpfen.
DGT v2019

In order to obtain the information necessary for its investigation, the Commission sent a questionnaire to the applicant and received a reply within the deadline set for that purpose.
Um die für ihre Untersuchung benötigten Informationen einzuholen, übermittelte die Kommission dem Antragsteller einen Fragebogen, der fristgerecht beantwortet und zurückgesandt wurde.
DGT v2019

While the applicant fully cooperated in the investigation, the relevant authorities of the GOI did not submit a questionnaire reply within the deadline.
Der Antragsteller arbeitete uneingeschränkt an der Untersuchung mit, die zuständigen Behörden der indischen Regierung beantworteten den Fragebogen hingegen nicht in der gesetzten Frist.
DGT v2019

The absence of a reply within the deadline to be set by the Council is to be considered as confirmation that the vessels of the Member State concerned are not making full use of their fishing opportunities during in the given period.
Geht innerhalb einer Frist, die vom Rat festzulegen ist, keine Antwort ein, so gilt dies als Bestätigung, dass die Fischereifahrzeuge des betreffenden Mitgliedstaats ihre Fangmöglichkeiten in dem betreffenden Zeitraum nicht voll in Anspruch nehmen werden.
DGT v2019

In order to obtain the information deemed necessary for its investigation, the Commission sent a questionnaire to the applicant and received a reply within the deadline set for that purpose.
Um die für ihre Untersuchung benötigten Informationen einzuholen, übermittelte die Kommission dem Antragsteller einen Fragebogen, der fristgerecht beantwortet und zurückgesandt wurde.
DGT v2019

In order to obtain the information deemed necessary for its investigation, the Commission sent the questionnaire to the applicant and received the reply within the deadline set for that purpose.
Um die für ihre Untersuchung als erforderlich erachteten Informationen einzuholen, sandte die Kommission einen Fragebogen an den Antragsteller, der innerhalb der vorgesehenen Frist beantwortet wurde.
DGT v2019

As it did not receive a reply within the deadline set, the Commission sent Italy such an injunction by letter dated 5 December 2008 [6].
Da die Kommission innerhalb der gesetzten Frist keine Antwort erhielt, sandte sie Italien besagte Anordnung mit Schreiben vom 5. Dezember 2008 [6] zu.
DGT v2019